Escritora palestina: Jerusalén es el sueño con el que crecimos

"Turquía apoya el Islam jihadista de los salafistas e Israel se está beneficiando de ello".

Nayrouz Qarmout es una escritora palestina. Nació en la capital siria, Damasco, el 14 de abril de 1984. Refugiada palestina en su aldea, Deir Sneid (territorios de 1948), vivió en el campamento de refugiados de Yarmouk hasta que cumplió los 10 años, terminando allí su escuela primaria. Finalizó sus estudios en Gaza, donde vive actualmente, cuando regresó a Palestina a fines de 1994, después del Acuerdo de Paz de Oslo.

ANF ​​la alcanzó en Gaza, donde reside. Ella ha vivió el asedio de Gaza en 2014, escribiendo un diario y enviándolo para "sentir que todavía estaba viva", dijo. Hoy ella está presenciando otra masacre más. Solo el lunes, 59 francotiradores israelíes mataron a sangre fría a 55 palestinos que protestaban pacíficamente contra la decisión del presidente estadounidense Donald Trump de transferir la embajada estadounidense de Tel Aviv a Jerusalén. Casi tres mil personas, muchas de ellas niños, resultaron heridas.

Nayrouz, en primer lugar, permítanos expresar nuestra solidaridad y pesar por estas pérdidas. ¿Cómo está la situación?

Ya sabes, después de la declaración de Trump de que trasladará la embajada de EE. UU. de Tel Aviv a Jerusalén, sentí una gran tristeza, pero no perdí la esperanza. Todos habían rechazado esta decisión, la gente aquí y en el extranjero habían salido a las calles. La solidaridad internacional había sido grandiosa, y todavía estábamos vivos. En el Consejo de Seguridad de la ONU a pesar de todo, Estados Unidos e Israel habían sido aislados por su propia arrogancia.

Jerusalén es el sueño con el que hemos crecido. Es la santidad de la humanidad, el amor y la paz, la cuna de las religiones, la brújula de la lucha nacional palestina. Es una tierra sagrada, no hay manchas que puedan afectar eso.

Pero ahora reina la confusión. Todos intentan imaginar lo que sucederá en el futuro cercano: ¿vamos a perder Jerusalén? La ocupación israelí no ha dudado en "judaizar" a Jerusalén borrando su identidad. Ni de cambiar la composición demográfica de la Ciudad Sagrada en los últimos años.

En Gaza, en estos días, Israel está bombardeando supuestas posiciones militares de Hamas y también áreas de la ciudad. La destrucción de los misiles es visible en nuestro entorno. Estaban golpeando a personas que se habían manifestado pacíficamente todo el tiempo. Esta es una resistencia pacífica y se está estrellando con una increíble demostración de fuerza. Y la muerte está en todas partes.

Se dice que la solución de la cuestión palestina daría a todo Oriente Medio una nueva perspectiva ...

El conflicto árabe-israelí o el enfrentamiento israelí-palestino conlleva dimensiones nacionales, culturales, religiosas y geopolíticas. Permítanme sintetizar todo en otras palabras: de hecho, la lucha palestino-israelí es la esencia del conflicto en el Medio Oriente. La tristeza se apodera de mí, me llena adentro, cuando hablo de la época en que la lucha dejó de ser entre palestinos e israelíes, y se convirtió entre palestinos y el poder. Ambas partes se entregaron a la tarea de defender la causa palestina, pero una en nombre del patriotismo y la otra en nombre de la creencia religiosa.

La esencia del conflicto se distorsionó después de pasar de un lado a otro de la región árabe en general (en particular, los países cercanos a Israel) ... y allí las rutas, direcciones y objetivos cambiaban, hasta que los partidos religiosos se clonaban a sí mismos, dando más y más espacio a fuerzas nuevas y más extremistas, que amenazan la estabilidad de las sociedades árabes y del mundo entero.

El mundo es un pequeño pueblo, y la generalización de un modelo intelectual para la juventud, a través de cosas materiales e inmateriales, se vuelve posible para muchos, especialmente después de esta revolución tecnológica y de la informática.

Por esta razón, siempre albergo sospechas sobre el verdadero inversor en este terrorismo intelectual, y sobre ser una fuerza ajena a nuestras sociedades.

Cuando se debilitó el papel de Egipto en la región árabe, se destruyó Iraq, se redujo el papel de Siria, Libia y Yemen, y se fortaleció el papel de los países del Golfo (los países petroleros) en la región árabe, tuvimos las reflexiones y las influencias de la cultura del Golfo en todos sus componentes. Figuras como Bin Laden, pasando por Al-Zahariwi y llegando a DAESH (ISIS) tal vez sean niños genuinos de la cultura de esos países. No puedo tomar esto por hecho. ¿O es que la aparición de un papel más influyente de otros países de la región como Irán y Turquía ha tenido más impacto y efecto en la región?

¿En qué sentido?

Tal vez este papel más influyente de Irán y Turquía tiene algo que ver con la victoria del movimiento islamista Hamas en Gaza o el triunfo de la Hermandad Musulmana en las elecciones de Egipto ... El movimiento salafista en los países del Golfo se extendió a nuestros países en Cham ( Gran Siria) a través del Islam jihadista, tal como sucedió en Irán y Afganistán antes y en Turquía más recientemente, donde los partidos religiosos están en el poder y en realidad apoyan todo lo que tiene o refleja un carácter islamista en nuestra área. Solo piense en Turquía y su apoyo a los jihadistas. Déjame aclarar mi idea. El principal ganador de todo lo que sucede en la región árabe, a partir de los conflictos confesionales, es Israel. El Estado de Israel reclama el reconocimiento del carácter judío del estado y aplica los códigos cívicos en su legislatura y en su sistema de gobierno. No le importa al Estado de Israel si la región se divide en pequeños estados construidos sobre bases confesionales religiosas, siempre y cuando no afecten la idea del carácter judío del Estado de Israel.

¿Eres optimista?

No soy optimista, no. No veo una entidad palestina en el corto plazo. Nos estamos disolviendo en los principados de la ilusión patriótica e islámica. Todos creen en la importancia de la solución económica que mejora las condiciones de vida de las personas, como el preludio para aceptar soluciones futuras. En otras palabras, reformar las mentes. Estamos hablando de ideas. Mientras tanto, la tierra se ve reducida día tras día por la geofagia de los proyectos de colonización y la construcción de interminables muros de aislamiento.

¿Cuál es la situación de las mujeres en Gaza?

Soy una mujer, y me encanta serlo. El miedo mata a las mujeres en nuestra sociedad, incluso cuando presumen estar en toda su energía y fuerza. La familia margina a las mujeres. Las tradiciones y la idiosincrasia la inmovilizan con sus vínculos. La concepción errónea de la religión inhibe su desarrollo. La ocupación destruye su libertad. Pero a pesar de todo este dolor y presión, la creatividad de las mujeres es una razón para la supervivencia. La creatividad es revolución y para resolver la cuestión palestina necesitamos una revolución de la creatividad que sea una revolución de las mujeres. Solo el despertar de las mujeres permitirá la estabilidad en las sociedades árabes y también en la sociedad palestina.

Fuiste a la universidad en Gaza y escribiste mucho sobre las mujeres y las cuestiones sociales.

Tenía muchas ganas de viajar al exterior para ir a la universidad, pero no pude concretar mi sueño porque no pude obtener mi documento de identidad ni mi pasaporte hasta fines de 2009. Entonces, estudié en la Universidad Al-Azhar en Gaza. Hice tres años y medio de Farmacia pero no lo terminé. Luego me alejé del deseo de mi padre y seguí estudiando economía. Obtuve un título en Economía y Ciencias de la Gestión, con una especialización en Administración de Empresas.

En mi trabajo, he escrito mucho sobre cuestiones sociales y he supervisado denuncias relacionadas con la violencia de género en el Ministerio de Asuntos de la Mujer. Contribuí a la elaboración de una visión de trabajo para este ministerio después de la retirada unilateral de Israel de Gaza en 2005. Creé esta visión e implementé sus ideas a pesar de ser una mujer muy joven en ese momento. Mi ministra, la Sra. Zuheira Kamal, también era la Secretaria General de la Unión Democrática Palestina (FIDA), una de las secciones de la OLP. Su lucha me dejó marcas, así como su lucha en la causa correcta de las mujeres, por sus derechos y la igualdad.

Entonces sucedió la lucha dentro de la Franja de Gaza. Y el golpe militar contra la ANP. Políticamente, algunos lo llaman golpe, otros lo consideran una especie de "solución de la situación". Pero en mis escritos posteriores lo llamo ni resolver la situación ni golpe. Lo llamo división en el sentido pleno de la palabra.

Sin embargo, al final, en términos prácticos, fue un golpe contra una autoridad existente con todos sus cuerpos e instituciones. Es cierto que hubo elecciones legislativas en ese momento, en 2006. El Movimiento Islámico Hamas triunfó. Sin embargo, esto no justifica el uso de la fuerza por Hamas y menos aún la forma en que lo usó. Una forma que nunca aceptaré, sin importar los pretextos y justificaciones, y a pesar de la mala actuación de la ANP, las teorías de la conspiración y la corrupción. La reforma no se puede hacer de esta manera, no importa qué.

Dijiste que esta división te afectó personalmente.

En efecto. Sentí una brecha en la memoria. Sentí mi patria y mi tierra llorando ante mis ojos. Sentí que mi historia se caía a pedazos. No pude soportarlo. No podría desnudarlo. Observé y fui testigo de todo lo que sucedió. Pensé en la diáspora. Mi ansiedad por una tarjeta de identificación que me permita identificarme con el mundo. Sentí que el sueño palestino por la libertad y la independencia estaba siendo desgarrado por nosotros, por los mismos palestinos. Lloré. Me sentí sacudida por una fuerza poderosa. Pero logré recomponerme.

Al mismo tiempo, estaba viviendo diferentes experiencias personales. Mi tío fue alcanzado por un misil israelí después de unirse a una organización jihadista palestina. Mi tío había ido de la extrema izquierda a la extrema derecha por una sola idea, Palestina libre, toda Palestina. Siempre tuvimos nuestras diferencias, pero lo amé mucho y su pérdida dejó una marca con tinta indeleble. He perdido muchos amigos Algunos más viejos han muerto también. Otros emigraron después de la Segunda Intifada, la "Intifada de Al-Aqsa". Eran mi recuerdo en vivo de la patria. Las conversaciones que tuve con ellos me dieron mucha energía y esperanza.

Luego comencé a escribir artículos y ensayos de carácter más político, analítico, filosófico, literario y social. Estaba escribiendo lo que estaba pasando a mi alrededor.