Mujeres de Şırnak: "Saquen las manos de nuestra tierra"

Las mujeres de la ciudad de Balveren respondieron a la destrucción de la naturaleza y a la quema de bosques diciendo: "Una vez más, intentan sacarnos de nuestra tierra, pero no nos rendiremos; deberían sacar las manos de nuestra tierra."

Con la llegada de la temporada de verano, miles de hectáreas de bosque se queman en Dersim, Lice, Bingöl, Bitlis, Hakkari y Şırnak bajo la apariencia de operaciones militares, mientras que los llamados guardias de los pueblos juegan un papel en la tala diaria de toneladas de árboles. Cientos de árboles fueron talados y gran parte de la vegetación quedó reducida a cenizas en las regiones de Cudi, Gabar y Besta, que fueron de las más afectadas por el incendio. Se desconoce de dónde proceden los árboles que fueron cortados bajo la autoridad de los militares en nombre de la "seguridad" en Şırnak y sus distritos, una de las regiones donde las estrategias especiales de guerra son más intensas.

En respuesta a la destrucción de la naturaleza causada por los incendios forestales y la tala de árboles, las mujeres de la ciudad de Balveren de Şırnak que hablaron con JinNews declararon inequívocamente que no cederán sus tierras.

'Que saquen las manos de nuestra naturaleza'

Taybet Sidar (47), residente local, señaló que las zonas boscosas de la región se destruyen a propósito: "Están quemando nuestros bosques, cortando nuestros árboles y levantando centrales eléctricas para arruinar la ecología del Kurdistán. De este modo, pretenden quemar nuestra patria y nuestros territorios y obligarnos a huir. Llevan años imponiendo estas opresiones en nuestras tierras. Nos están castigando. Sin embargo, ningún poder podrá obligarnos a salir de aquí; nunca abandonaremos nuestros territorios".

Sidar declaró que se enfrentan con frecuencia a las prohibiciones, y añadió: "Quieren hacernos la vida insoportable. No quieren que podamos organizar nuestra propia vida aquí. El gobierno quiere convertirnos en sus esclavos. Durante años, esta tierra ha estado sometida a políticas de guerra especiales. ¿Qué daño les causan nuestros bosques? Nos presionan para que olvidemos nuestros territorios, culturas y lenguas.  No nos interesa residir en esas ciudades. Queremos vivir en paz y seguridad en nuestros propios territorios, en la tierra de nuestros predecesores".

'Estas tierras son nuestra voluntad, ¡defendámoslas!'

Sidar subrayó su enfado por los incendios forestales y la tala de árboles: "Quieren acabar con nuestros bosques y enviarnos a las metrópolis de Turquía. Es un lugar de guerreros valientes y aguerridos. Cada uno de nuestros hijos e hijas murió para que estas regiones fueran libres. Estas montañas son como el oro, una parte del cielo en la tierra. Cuando uno mira la magnificencia del monte Cudi, adquiere fuerza y valor. Todos estos lugares son parte de nuestra historia. No debemos aceptar este robo y esta masacre. Estas son nuestras tierras; defendámoslas".

'No nos dejan ir a apagarlo'

Sabiha Özek (57), una de las residentes del pueblo, destacó la importancia de los bosques para la vida. Özek dijo: "Saquearon todo el bosque. No podemos apacentar nuestro ganado. Un árbol vale por los servicios de docenas de médicos. Porque los árboles y los bosques son fundamentales para la salud humana. Queremos ir al bosque, pero no nos dejan, diciendo que no está permitido. Nos gustaría recoger nuestros frutos, pero no nos dejan. Los quemaron todos, y menos aún nos dejaron cuidarlos.

Nos ganamos la vida recogiendo fruta. El ejército incendia nuestros bosques a propósito. Cuando se produce un incendio forestal en el oeste, se extingue rápidamente. Sin embargo, aquí no permiten que nadie vaya a apagar el fuego".

'Hay que poner fin a este saqueo'

Afirmando que sus tierras son su razón de vivir, Saristan Özek (38) dijo: "El Estado nos oprime por todos lados. Destruye nuestros bosques y daña nuestros árboles. Todos los días asaltan nuestras casas y detienen a nuestros hijos. Nos ganamos la vida con estos árboles. ¿Cuándo acabará por fin esta brutalidad? No abandonaremos, bajo ninguna circunstancia, nuestra lengua, nuestra causa o nuestra cultura. No hay tal presión ni crueldad en ningún otro lugar del planeta. Los árboles, como las personas, también tienen alma. El gobierno debe poner fin a este saqueo".

'No abandonaremos nuestra tierra'

Meryem Sidar (70 años), recordando las mortíferas incursiones en las aldeas en la década de 1990, subrayó que lo que está ocurriendo ahora es similar a lo que sucedió entonces. Afirmó: "Los guardias y los soldados nos torturaron durante las décadas de 1980 y 1990. Me torturaron durante tres días. Pretendían atormentarnos y trasladarnos a metrópolis turcas. Con la misma intención, ahora quieren quemar nuestros bosques, derribar nuestros árboles, destruir nuestros medios de vida y trasladarnos a las ciudades. Ahora queremos una vida pacífica. Deben entender que nunca abandonaremos este lugar".