Entrevista con el escritor de Eelam Tamil V.I.S. Jayapalan
"Mi posición a favor de la autodeterminación de Eelam Tamil fue sólida, así como también contra la opresión nacional y las masacres contra los tamiles por parte del estado".
"Mi posición a favor de la autodeterminación de Eelam Tamil fue sólida, así como también contra la opresión nacional y las masacres contra los tamiles por parte del estado".
V.I.S Jayapalan nació en 1944 en el pueblo de Uduville, situado en una provincia al norte de Sri Lanka, el país de los tamiles, conocido como Eelam.
Durante la década de los 60 estuvo vinculado a los movimientos radicales contrarios al sistema de castas y al Partido Comunista de Ceylon. Fue también un prolífico poeta cuyos poemas e historias cortas le han granjeado una reputación como uno de los poetas más importantes de Eelam Tamil de la época moderna. Fue el primer presidente del Sindicato de Estudiantes de la Universidad de Jaffna en los 70, durante las primeras fases del periodo de agitación social y militante de la juventud tamil de Eelam contra la opresión nacional y el genocidio estructural que sufrían. Su obra literaria refleja en parte las vivencias del pueblo tamil durante las décadas marcadas por la guerra.
¿Podría explicarnos un poco el ambiente de sus primeros años de vida, y que le influenció para ser escritor e incorporarse a la militancia política y social?
Mi madre era maestra y tenía intereses académicos. Estaba muy arraigada a la cultura tamil pero también a la poesía inglesa. También era una lectora de literatura bíblica y religiosa.
Mi padre era un hombre de negocios, que quería acumular tierr y riqueza, se convirtió en un terrateniente de renombre, aunque empezó como un comercial humilde que iba en bicicleta al sur de Sinhala durante la década de 1930, donde se dedicaba a vender puros. También fue un fervoroso seguidor del Partido Federalista (partido político tamil que defendía el federalismo como solución a la cuestión nacional de los tamiles de Eelam) durante los 50.
Mi padre, sorprendentemente, tenía un gran interés por la poesía clásica Tamil, así como por poetas modernos como Bharatiyar y la poesía de Sinhala.
Cuando era joven, mi madre tenía la costumbre de recortar muchos poemas de las revistas y periódicos, luego los copiaba y pegaba en un cuaderno grande que tenía. A pesar de las diferentes orientaciones de mis padres, su amor por la literatura les unía. Esto creó un clima especialmente favorable a pesar de todas las peleas que tuviesen entre ellos, y una relación de amor-odio que tuve yo con mi padre. La poesía hacía de un hogar, turbulento a veces, un lugar más sobrio al tiempo que me daba un espacio personal.
Cuando tenía 5 años, mi padre nos obligó a mudarnos de Uduville a la isla de Nedunthivu (Delft), que era la isla de nuestros ancestros. Una vez ahí entré en contacto con los campesinos y las personas de clase trabajadora que cantaban las canciones populares y cuya forma de hablar era rica en dichos, expresiones y proverbios poéticos. Cuando la gente hablaba, lo hacían en un lenguaje lírico y alegórico que evocaba imágenes. Esto me sorprendió, y se puede decir que mi poesía comienza con influencias tanto de mi hogar como del ambiente social que me rodeaba. Empecé a escribir utilizando las palabras de la población de la aldea de la que era originario de mi padre. Cuando cumplí 20 años había escrito ya muchos poemas y literatura épica.
Para cuando cumplí los, 25 más o menos, mis escritos dejaron de gustarme, debido a que las influencias de los primeros escritores tamiles como Bharatiyar (un escritor revolucionario tamil asociado con la lucha por la independencia de la India en la época colonial) eran demasiado obvias. Aparte de Bharatiyar las influencias de Omar Khayyam y algunos poemas ingleses que mi madre leía también resaltaban de forma evidente en mis escritos.
Por lo que en ese momento abandoné toda mi obra anterior y empecé a leer y estudiar la poesía clásica tamil y la literatura antigua de Sangam (un compendio de obras literarias en tamil escritas entre los años 300 A.C y 200 A.D)
Bharatiyar era un poeta tamil moderno muy potente, pero tenía sus limitaciones; como el hecho de que su familiaridad con el lenguaje comienza con la literatura y poesía tamil medieval y no con la tradición antigua clásica conocida como Sangam. Empieza desde los siddhas medievales como Kamban, la literatura clásica sanskrita y la poesía inglesa.
Pero el andamiaje del conocimiento clásico tamil y su poesía es el Sangam, por lo que su lectura tuvo un gran impacto sobre mí.
Bharatiyar entendía la India como una entidad unitaria y Tamil Nadu (el estado tamil dentro de la unión india y situado en el sur del subcontinente indio) como una parte de ella. Describe aspectos generales de esta idea pan-india y del territorio que están llenos de contradicciones. Por tanto, desplegó una limitación estructural a la hora de bucear en los sentimientos de las masas populares tamiles y sobre las imágenes y símbolos particulares que les son propios.
Nuestra poesía antigua habla de nuestros paisajes, el panorama social de habla tamil y la conexión entre la naturaleza y el ser humano. Las alegorías e imágenes de la naturaleza y su relación con el ser humano. También clasifican el mundo de lengua tamil como constituido por cinco entidades socio-geográficas llamadas tinais. Es impactante ver la profundidad de la comprensión social mostrada por la poesía Sangam. Esta poesía y los poetas antiguos desprenden una gran comprensión acerca del ser humano y la naturaleza.
Neytal es la región de mar y costa, y el pueblo que vive e interactúa en ese paisaje son pescadores, productores de sal y comerciantes.
Mullai es tierra selvática y de zonas de pastoreo colindante con la selva. el pueblo que vive ahí son pastores con cabras y vacas.
Kuruji, es el territorio montañoso, donde las tribus que viven ahí están asociadas.
Marutam era la tierra agrícola por excelencia y su geografía está marcada por su correspondiente paisaje surcado por los canales de riego que los campesinos crearon.
Los poetas dicen que Marutam es una tierra creada por el ser humano, mientras que Mullai y Neytal son tierras a las que el ser humano se ha adaptado por medio de la ingeniería y su trabajo.
Palai es la zona seca cubierta con bosques secos y arbustos, planicies abiertas y tierra árida, los poetas narran como el pueblo que vivía ahí eran cazadores, bandidos y fieros guerreros. Las comunidades de aquí son presentadas como semi-nómadas, migrando a otros tinais para trabajar durante las estaciones secas. Muchos de los poemas que hablan de Palai tratan sobre temas como los hombres jóvenes que migran para trabajar y la añoranza de su enamorada.
Estuviste vinculado a las luchas campesinas y a la lucha contra el sistema de castas durante los 60 y los primeros 70, luego pasaste a ser el primer líder del sindicato de estudiantes en la Universidad de Jaffna. También se te conoce por haber estado vinculado a la lucha armada revolucionaria de la fase de la lucha por la liberación nacional Tamil.
¿Podrías contarnos sobre la relación de todas estas luchas con tu actividad estudiantil?
La segunda fase de mi actividad literaria estuvo muy influenciada por la literatura Sangam, y en ese momento también se me conocía bastante por mi actividad militante en las zonas de Vanni. Mi primer poema durante esta época fue ‘Palai aru naraguthu’ (El río Pali se mueve) que trata sobre el legado del líder tribal Tamil Vannin Pandara Vanniyan. Durante la primera parte del siglo XIX la zona Vanni estaba gobernada por Pandara Vanniyan, el cual luchó contra los imperialistas británicos.
Describe las secuencias contemporáneas que hablan sobre el río y las comunidades tamiles locales. Describo a las mujeres bañándose mientras el río fluye y las escenas en el río que giran alrededor de Pandara Vanniyan durante su resistencia contra el control colonial británico. También toca la estructura socio-económica en las aldeas que dependían del río con escenas de labradores en los campos. El poema acaba de esta manera: ‘Creo que la huella de Pandara Vanniyan todavía existe en las arenas del fondo del Pali. Esta tierra en la que vivió, donde bebió el agua que recogía de sus manos, estos ríos transmiten, todavía hoy, las costumbres que siguen existiendo’.
Aquí decía de forma indirecta que el espíritu nacional de resistencia de los pueblos tamiles pervive a través de Vanni, lo escribí en 1969, antes de la lucha por la liberación nacional que comenzó en los 70 en Eelam.
Muchos elementos de las clases altas en la comunidad tamil apoyaban al Partido Federalista. Yo fui influenciado por las ideas federalistas cuando era joven. Pero más tarde durante la lucha contra el sistema de castas (1968) fui influenciado por el Partido Comunista. El Partido Comunista tenía una contradicción profunda, ya que no defendía los derechos nacionales de los tamiles. En ese momento, China y la Unión Soviética tenían relaciones cercanas con el gobierno de Sri Lanka, encabezado por Srimavo Bandaranaike y el Partido de la Libertad de Sri Lanka (SLFP), por tanto nos instruyeron para no oponernos al gobierno de Sri Lanka. Debido a las consideraciones geopolíticas chinas y soviéticas, el Partido Comunista se vio obligado a acomodarse y aceptar las prácticas de los partidos chovinistas de Sinhala y considerar sus políticas como progresistas. A pesar de que el Partido Comunista (tanto su rama pro-china como pro-soviética) luchaba por los trabajadores del sur (áreas de Sinhala) y por las castas oprimidas de las zonas tamiles, no reconocían la opresión nacional y las aspiraciones democráticas del pueblo de Eelam Tamil a favor de su autodeterminación. Incluso comenzaron a ridiculizar al Partido Federalista y su solución federal. Adujeron que no había implicación en la lucha contra el sistema de castas en la patria tamil. Esto, en parte, era una forma de encubrir sus propias carencias en relación a la cuestión nacional Tamil.
A pesar de que la línea oficial del Partido Federalista carecía de un programa consistente en relación al sistema de castas, había muchos elementos progresistas entre sus filas. El Partido Federalista por ejemplo organizó el ‘movimiento de comidas igualitarias’, movimiento en el que se organizaban comidas colectivas en las que todos los miembros de la sociedad Tamil podían comer juntos y sentados sin distinción de castas, en un esfuerzo por romper con la discriminación de castas (discriminación que entre otra cosas obligaba a separar a las personas por castas tanto en lugares físicos como en los utensilios que usaban para comer y cocinar). Yo apoyé al Partido Comunista en relación a los derechos de los trabajadores, campesinos y las castas oprimidas, pero insistí en la solución federal dentro del Partido Comunista y apoyé a los partidos federalistas. La región de Vanni era una región remota en esos tiempos, y ni los partidos comunistas ni los federalistas tenían una base social significativa. Por tanto, los partidos, a pesar de su rivalidad, trabajaban conmigo en esta región. Como defendía el federalismo trabajé con los elementos progresistas dentro del Partido Federalista. En este sentido, se puede decir que trabajé con las facciones rivales para alcanzar un objetivo común. Quería que el partido federalista tamil incluyese la cuestión del sistema de castas así como que el Partido Comunista asumiera la cuestión nacional Tamil.
Esto empezó cuando tenía 16 años, y fui muy activo en la lucha por los derechos de los campesinos y las castas oprimidas. Comparado con otros comunistas, divergía en relación a la cuestión nacional, defendiendo una solución federal y progresista para los tamiles.
Cuando estaba escribiendo mi primer poema ‘El río Pali se mueve’, fui identificado como un militante de izquierdas que usaba la violencia en las luchas de los campesinos y contra el sistema de castas. Se me identificó como un campesino rebelde de Vanni. También luché contra la discriminación de castas en el acceso al trabajo y a los puestos de trabajo público en Vanni. Muchas comisarías de policía, en particular de Mannar, Vauvuniya y Killinochi estaban siempre pendientes de cualquier oportunidad para poder silenciarme y lo intentaron en varias ocasiones. Hubo informes policiales sobre mí que afirmaban que alentaba a los campesinos a luchar contra el sistema y que yo estaba detrás de los violentos ataques contra los funcionarios opresores en Vanni. El 3 de abril de 1971 comenzó la insurrección de la juventud de Sinhala. Durante la contra insurgencia del estado contra la JVP en 1971, el estado masacró a los campesinos pobres de la juventud de Sinhala, las victimas se contaban por los miles. Como forma de solidaridad con la juventud rebelde del sur, escribí un poema dedicado a ellos y a su lucha durante este periodo.
Un año antes de empezar, en 1970, me encontré con el líder de la JVP, Rohana Wijeweera, mientras estaba hospitalizado en Colombo. Le dije que podía movilizar a los tamiles para la lucha de la JVP con una condición: que aceptarán el federalismo en relación a la cuestión nacional tamil. Desafortunadamente no quiso responder, y me dijo que me reuniese con otro líder de la JVP, S.U. Bandara. Rohan Wijeweera dijo que si se conseguía el comunismo crearíamos comunas y que esa sería la solución para los tamiles, por tanto rechazando la cuestión nacional tamil. Debido a este rechazo a aceptar el federalismo, y a no reconocer la opresión nacional que sufríamos a manos del estado, rechacé trabajar con la JVP. Es en este momento que comienza mi militancia con los tamiles, la cual, en esos momentos, se encontraba en una fase incipiente.
También en mi trabajo con los movimientos de liberación tamil, siempre asumí una postura contra el problema de las castas oprimidas y defendía la necesidad de afrontar la cuestión de los musulmanes tamiles.
Entonces llegaron los años de la universidad…
Entré en la Universidad de Jaffna en 1976. Antes de que muchos funcionarios y magistrados con influencia conspiraran para meterme en prisión durante 5 años por haber atacado a un doctor que había ejercido la violencia contra los trabajadores Dalit por cuestiones relacionadas con el sistema de castas. Así que las autoridades realizaron un montaje judicial en mi contra. El doctor usó su influencia con las castas privilegiadas para manipular la sentencia contra mí. S.P. Subramaniam, uno de los líderes del Partido Comunista y de la lucha contra el sistema de castas, así como un amigo cercano mío, intervino por mi. Su apoyo en este caso, así como el apoyo del Partido Federalista, y el hecho de que ninguno de los testigos testificó en mi contra, hizo imposible que pudiesen encarcelarme. Sin embargo, durante una de las sesiones del juicio, un juez que simpatizaba con mis ideas pero estaba en desacuerdo con mis métodos militantes, me alentó a meterme en la universidad.
Así que entré en la universidad como un estudiante maduro, tenía ya 26 años. Fue el periodo en el que los movimientos tamiles militantes emergieron. Durante este periodo, debido a la opresión del estado de Sinhala y la resistencia nacional de los tamiles de Eelam, surgieron enemistades en la Universidad de Jaffna, que contaba con cierto número de estudiantes de Sinhala. Yo estaba trabajando tanto con tamiles como con estudiantes de Sinhala, antes de las elecciones al primer consejo estudiantil de la universidad. Defendía la independencia de Eelam Tamil pero quería trabajar de una forma humanitaria y no basada en exclusiones, nuestra lucha era contra el estado no contra los estudiantes de Sinhala. Alenté a los estudiantes de ambos grupos a encontrar un candidato común. Los tamiles no cedieron. Entonces pedí a los estudiantes de Sinhala que no presentarán su lista de candidatos, si incluía a estudiantes de Sinhala en la lista que estaba organizando para el consejo. Trabajé por la inclusión de los estudiantes procedentes de las castas oprimidas de la provincia del este y de los musulmanes de lengua tamil y un número razonable de estudiantes de Sinhala. Al final se me pidió que me presentará yo al frente de la lista como candidato a presidente, y posteriormente fui elegido como el primer presidente del consejo de estudiantes de la Universidad de Jaffna en 1978.
Mi posición a favor de la autodeterminación de Eelam Tamil fue sólida, así como también contra la opresión nacional y las masacres contra los tamiles por parte del estado. Mis escritos reflejaban mis esfuerzos por enlazar la lucha contra el sistema de castas y la lucha campesina con la lucha por la liberación nacional tamil. También trabajé para conseguir el apoyo de los elementos progresistas del sur de Sinhala. También he defendido a los musulmanes de lengua tamil y alenté actos conjuntos para trabajar políticamente de forma unida. Por tanto mi literatura refleja todas estas aspiraciones y deseos.