Miles de personas se manifestaron el sábado en la ciudad alemana de Colonia para exigir la libertad de Abdullah Öcalan y una solución política a la cuestión kurda.
En Colonia se marchó bajo el lema “Libertad para Abdullah Öcalan y una solución política a la cuestión kurda” se enmarca en la campaña internacional “Libertad para Öcalan – Una solución política a la cuestión kurda”, lanzada en octubre de 2023 y a la que se han sumado recientemente 69 premios Nobel de todo el mundo. Los participantes hicieron un llamamiento urgente a la liberación de Abdullah Öcalan y a la reanudación de un proceso de diálogo para resolver el conflicto que tiene décadas mediante negociaciones de paz.
La manifestación comenzó con un momento de silencio por las y los mártires del Kurdistán y la revolución, se entonó el himno 'Ey Raqip', seguido de los discursos de Zübeyde Zümrüt y Engin Sever, copresidentes del KCDK-E (Congreso Europeo de Sociedades Democráticas), y Ayten Kaplan, representante del TJK-E (Movimiento de Mujeres Kurdas en Europa).
Un mensaje escrito por la Coordinadora de la KJK (Unión de Mujeres del Kurdistán) decía: “Ahora es el momento de triunfar en la lucha incesante de nuestro pueblo y mártires por un Kurdistán libre y un líder libre. Para ello, la historia espera más que nunca que lideremos la lucha, el trabajo, la organización, la acción y el trabajo. Saludamos con nuestro más sincero amor y lealtad con la convicción de que ampliaréis la lucha que habéis llevado a cabo hasta ahora”.
Geisweid: "Exigimos justicia y derechos humanos para el señor Öcalan y todos los presos políticos"
En su intervención , la copresidenta de MAF-DAD, Heike Geisweid, dijo: "Nos reunimos hoy aquí para protestar contra el aislamiento inhumano del Sr. Abdullah Öcalan. Esta situación no sólo es contraria a las normas internacionales, sino que también viola los derechos humanos básicos del Sr. Öcalan a diario. Desde el 15 de febrero de 1999, el Sr. Öcalan ha estado recluido en la prisión de alta seguridad tipo F en la isla de Imrali y ha sido sometido a un sistema de aislamiento y tortura raramente visto en el mundo.
Desde el 16 de febrero de 1999, la isla de Imrali y la prisión se encuentran en una "situación de crisis" con restricciones especiales. Esta situación de crisis solo puede declararse a nivel regional y temporal en circunstancias extraordinarias, como desastres naturales, guerras o terremotos. Sin embargo, esta "situación de crisis" fue legalizada por una normativa posterior a julio de 2016.
Desde el 27 de julio de 2011 hasta el intento de golpe de Estado de 2016, las solicitudes de visitas semanales de los abogados de Öcalan fueron rechazadas por diversos motivos falsos. Las visitas no pudieron realizarse por las condiciones meteorológicas desfavorables y por un defecto técnico del barco que iba a la isla. Inmediatamente después de la declaración del estado de excepción en 2016, un juez de ejecución de Bursa tomó la primera decisión de prohibir las visitas de los abogados a la prisión de Imrali. Después del 15 de julio de 2016, esta prohibición se renovó cada seis meses con el pretexto del estado de excepción.
En el caso de Öcalan, el "derecho a la esperanza" también ha sido abolido de facto. En una sentencia dictada en marzo de 2014, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) dictaminó que Turquía había violado el artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (la prohibición de tratos inhumanos y degradantes) al imponerle una condena a cadena perpetua irrevocable.
Como abogados, somos plenamente conscientes de las implicaciones políticas y sociales de esta situación, porque Öcalan no es sólo un preso político; su caso va más allá de un destino individual. Es un símbolo de la lucha que lleva décadas librando el pueblo kurdo por la libertad, la autodeterminación y la justicia.
Junto con nuestros colegas de todo el mundo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que no haga la vista gorda ante esta situación. Es vergonzoso que los Estados occidentales y las organizaciones internacionales guarden silencio ante esta situación ilegal e inhumana.
Hacemos un llamamiento a la Unión Europea, a las Naciones Unidas y a todas las organizaciones de derechos humanos para que adopten una postura clara y presionen al Gobierno turco para que ponga fin a esta práctica inhumana. Es hora de que se restablezcan los derechos fundamentales del señor Öcalan.
Exigimos el levantamiento inmediato de la prohibición de reunirse con sus abogados y de realizar visitas regulares a Imralı.
Exigimos justicia y derechos humanos para el Sr. Öcalan y todos las y los presos políticos y exigimos el fin de todas las formas de aislamiento.
Exigimos la implementación del derecho a la esperanza de todos las y los presos políticos condenados a cadena perpetua en el sistema de justicia penal turco.
Exigimos la liberación inmediata del señor Abdullah Öcalan.
Copresidente del KNK: "El pueblo kurdo no quiere conflicto, quiere paz"
Después de hablar, el copresidente del KNK (Congreso Nacional del Kurdistán), Ahmet Karamus, dijo lo siguiente:
Convirtamos la valiosa y majestuosa postura en la libertad de Abdullah Öcalan, en la voluntad del pueblo kurdo. El aislamiento del líder continúa, rompámoslo. Convirtamos esta voluntad en la voluntad de una solución en cuatro regiones.
Este es nuestro mensaje al Estado turco, a Europa, a los Estados Unidos, a la OTAN y al mundo entero: el señor Öcalan es la voluntad del pueblo kurdo. El señor Öcalan está dispuesto a asumir un papel en favor de la paz y de la solución si se dan las condiciones adecuadas. Y señala : "Tengo este poder". Esta voluntad y este poder provienen de la lucha y determinación y le dan al señor Öcalan el poder de liderazgo y de solución.
El pueblo kurdo está dispuesto a lograr la igualdad, la democracia y la paz. Las cuatro regiones del Kurdistán están dispuestas tanto a la paz como a la resistencia para lograr este objetivo. El pueblo kurdo continúa luchando con millones de voluntades. Nuestra resistencia y determinación fortalecen esta esperanza. Una solución para Oriente Medio y el mundo se alcanzará juntos. Una solución es posible bajo el liderazgo del señor Öcalan. Si el Estado turco no quiere retrasar a nuestro pueblo y perder el tiempo con engaños, artimañas y mentiras, debe saber que nuestro pueblo tiene la voluntad, el proyecto y los medios para encontrar una solución.
El pueblo kurdo ha tomado la decisión de buscar una solución, de buscar la paz. Quiero transmitir este mensaje claramente a todo el mundo, especialmente a Europa, Estados Unidos, Rusia y la ONU. El pueblo kurdo no quiere conflictos, quiere la paz. Si el Estado turco tiene un proyecto de solución, el pueblo kurdo está dispuesto a aceptarlo. Este mensaje debe ser comprendido claramente y aceptado por todas las partes.
Una vez más tendemos la mano de la paz antes de que la situación en Oriente Próximo y en el mundo empeore. Todo el mundo debe darse cuenta de que nuestra exigencia de paz es una exigencia de solución. Durante un siglo, los Estados ocupantes han querido dejar sin resolver la cuestión kurda, pero el pueblo kurdo no lo acepta. Ustedes están demostrando la existencia de este pueblo en todos los ámbitos con gran voluntad y determinación.
Hacemos un llamamiento a todos los partidos e instituciones para que fortalezcan la mano del señor Öcalan. Esta es la voluntad de este pueblo y la vuestra. Hacemos un llamamiento a todos los que oyen nuestra voz. Alcemos la voz en el ámbito político, diplomático y de la resistencia. Ha llegado el momento de encontrar una solución. Luchemos juntos por la paz y por una solución.
Zübeyde Zümrüt: En esta plaza nos hemos convertido en una sola voz. Miles de saludos a las y los combatientes de la resistencia en las montañas, a los jóvenes, a las mujeres, a todos los que apoyan esta lucha con sus posturas, consignas y participación. Que el mundo vea que miles de personas aquí están enviando un mensaje a las potencias internacionales con una sola voz: "Mi voluntad está prisionera en Imrali. Estaremos en las plazas y los campos hasta que se haga realidad su libertad física.
Hacemos un llamamiento al CPT y al Consejo de Europa. ¡Escuchen a estas multitudes! ¡Escuchen lo que dicen el pueblo kurdo y los kurdos de Europa! El mensaje es la postura del pueblo kurdo. El pueblo kurdo dice clara e inequívocamente: “Si ha de haber una solución, sólo es posible con el líder Öcalan. No es posible una solución sin el líder”. El líder Öcalan lleva 26 años en prisión. Nuestra lucha continuará hasta que el pueblo kurdo lo libere y se resuelva el problema kurdo. La libertad del líder Öcalan es la libertad de Oriente Medio y de los pueblos. ¡Viva el líder Öcalan!
Engin Sever: Los que han estado involucrados en la conspiración contra el líder Öcalan durante 26 años ven esta multitud. Nos estamos reuniendo alrededor del líder Öcalan y gritamos por su libertad. Todas nuestras organizaciones en las 4 regiones del Kurdistán y nosotros en Europa como KCKD-E hemos declarado una vez más: el líder Öcalan es nuestra voluntad y nos une a todos. Noviembre es el mes del nacimiento del pueblo kurdo. ¡Feliz cumpleaños! Nuestro llamamiento al gobierno alemán: durante 31 años han estado prohibiendo a este pueblo, su lucha y sus valores. Pero no han logrado ningún resultado. El pueblo kurdo está unido en torno a su movimiento de liberación y clama por la libertad. Revoquen la prohibición de 31 años, vean esta voluntad. ¡Viva el líder Öcalan!
Ayten Kaplan: Hoy queremos decir a los estados alemanes y europeos que estamos aquí y queremos la libertad de Öcalan... Quiero decir esto a las multitudes: nos dirigimos al CPT, a las fuerzas de la conspiración internacional y a todos los países europeos: ¡Todos apoyamos a nuestro líder!
Nuestro líder lleva 26 años en un estricto aislamiento. Las organizaciones europeas también son responsables de este aislamiento. Alemania lleva 30 años prohibiendo el PKK, intentando mantener al pueblo kurdo bajo presión con estas prohibiciones dirigidas contra nuestra identidad y nuestra lengua. Sin embargo, el pueblo kurdo quiere la libertad y muestra claramente la dirección de la solución: ¡Abdullah Öcalan es el interlocutor!
Ömer Öcalan: Le traje un saludo del señor Öcalan. El señor Öcalan me dijo: "Dondequiera que vayas, transmite mis saludos". Envió un saludo especial a los kurdos y a sus amigos. Hace días que se habla del mensaje del señor Öcalan. Los partidos políticos, las organizaciones y las instituciones kurdas han dicho: "La dirección es Imralı y nosotros respaldamos este mensaje". Han dicho claramente que la cuestión kurda debe resolverse por medios democráticos con el señor Öcalan.
El señor Öcalan afirmó que podría eliminar el conflicto si se dieran las condiciones adecuadas. Dijo que confiaba en sus conocimientos teóricos y políticos. Nosotros también confiamos en él. Como kurdos, somos un pueblo oprimido. El señor Öcalan está luchando por la democracia y la paz y sus experiencias pasadas están ante nuestros ojos. El proceso de Oslo y el proceso de Imrali son ejemplos. Sin embargo, después de estos procesos, lamentablemente el Estado turco infligió mucho dolor a nuestro pueblo.
Con gran moral, energía y poder en prisión, el señor Öcalan ha expresado que la solución será una solución honorable y democrática y que está dispuesto a ello. Nosotros, como pueblo, debemos sumar fuerza a su poder. Esta moral, energía y poder están presentes en el señor Öcalan y es nuestro deber apoyarlo.
Debemos intensificar nuestra lucha por la democracia y la paz. La voluntad de nuestro pueblo es clara: debemos desarrollar una política democrática. Debemos impedir la guerra sucia. Debemos fortalecer nuestra política, unidad y relaciones. La solución no se puede lograr escribiendo con rojo, sino con sinceridad, seriedad e interlocutores. El aislamiento no puede continuar de manera ilegal e ilícita.
Cuando me encontré con el señor Öcalan, me dijo que Hamili Yıldırım, Ömer Hayri Konar y Veysi Aktaş estaban bien. El señor Öcalan siempre nos dio ánimo. A pesar de que lleva años en prisión, nunca nos ha reflejado una situación negativa. Nos dio a todos fuerza y esperanza.
Nuestra carga es pesada, pero sólo podremos triunfar si nos unimos con fe y unidad. Nuestra actitud y postura son claras: Imrali es el interlocutor. Repetimos que estamos dispuestos a encontrar una solución. Haremos política popular, política democrática. Decimos no al elitismo y a la política burocrática. Queremos una democracia directa y esta democracia representa al señor Öcalan.
Aumentaremos nuestra lucha con gran moral y una postura clara. ¡El éxito es nuestro!
Representante del Bloque Internacionalista: Durante décadas y a pesar de todas las presiones, el Movimiento de Liberación Kurdo ha demostrado en repetidas ocasiones su voluntad de lograr una paz justa. En innumerables ocasiones ha subrayado que está abierto a un proceso genuino. El PKK ha depuesto unilateralmente las armas nueve veces. Abdullah Öcalan, a pesar de haber estado aislado durante casi 26 años, lleva mucho tiempo buscando una solución basada en el diálogo y la democracia. Una solución que pueda unir a todos los pueblos de Oriente Medio.
Turquía, por su parte, habla de paz, pero sus acciones demuestran lo contrario. A finales de octubre, el Estado fascista turco intensificó aún más su guerra contra la comunidad kurda en el noreste de Siria y Bashur (Kurdistán del Sur). Con bombardeos contra personas e infraestructuras civiles, intentó destruir por completo el derecho básico a la vida.
Hace dos semanas, el Estado turco designó síndicos para tres municipios kurdos. La sociedad kurda y, sobre todo, la juventud resisten con firmeza a este golpe antidemocrático. El Estado responde con prohibiciones de conferencias de prensa, violencia, represión y tortura.
Las propuestas de paz de Turquía no son más que hipocresía. ¿Cómo puede haber paz si se tortura a jóvenes, se detiene a personas y se bombardean aldeas civiles? Queremos una paz justa. Öcalan puede allanar el camino hacia esa paz y poner fin a su aislamiento es fundamental para lograrla. Por ello, exigimos la libertad física de Öcalan y una solución pacífica para todas las partes del Kurdistán.
El movimiento en torno a Öcalan demuestra que la lucha contra la guerra y el capitalismo es posible incluso hoy en día. Este movimiento demuestra que ni siquiera un poderoso ejército de la OTAN puede quebrar la resistencia de los pueblos.
Nuestra tarea como izquierda alemana es luchar contra el imperialismo alemán y su industria bélica. Se trata de desenmascarar los intereses del Estado alemán y dejar claro que Alemania ha apoyado durante décadas la política genocida de Turquía con la exportación de armas.
Grandes empresas como Thyssen-Krupp, Airbus y Rheinmetall se benefician directamente de la ocupación del Kurdistán. El pasado miércoles se aprobó un contrato por valor de 4.000 millones de euros para la compra de aviones de combate. ¡Exactamente 4.000 millones de euros!
Pero el Estado alemán no sólo se beneficia económicamente, sino que también quiere asegurarse importantes rutas comerciales con el tráfico de armas. El imperialismo alemán necesita una hermandad de armas con Turquía para sus pretensiones de poder en el mundo.
Su interés por la represión de los pueblos se ve claramente en los últimos acuerdos de deportación con Erdoğan, ya que son las y los kurdos políticamente activos los que serán deportados en masa a Turquía. El gobierno alemán los está entregando al Estado turco. Nuestra respuesta es la resistencia en todos los países.
Si aquí en Alemania, como movimiento de izquierda, salimos a las calles contra el fascismo y criticamos las políticas de inmigración racistas y el imperialismo alemán, mientras que al mismo tiempo la juventud del Kurdistán del Norte resiste incansablemente y lucha con armas guerrilleras en las montañas libres del Kurdistán, entonces resistimos juntos contra el mismo enemigo.
Podemos estar en diferentes partes del mundo, ya sea en Alemania, Sudán, Palestina o Kurdistán, pero al final, como fuerzas democráticas, luchamos contra un enemigo común. Luchamos juntos contra todas las formas de opresión, militarismo y violencia estatal, pero sobre todo por la vida, la libertad y una paz justa.
Vemos en Oriente Medio, desde las montañas hasta Kobanê, que la resistencia continúa.
¡Abajo el fascismo, abajo el imperialismo!
¡Viva la revolución social!
¡Viva la resistencia guerrillera!
¡Libertad para Abdullah Öcalan!
¡Viva la solidaridad internacional!
Sajanthan Kethiswaran en nombre del Movimiento de Liberación Tamil: Queridos amigos y camaradas, estamos muy contentos y orgullosos de estar aquí hoy para exigir la libertad de un gran visionario, revolucionario, guerrillero, político y filósofo. Estamos hablando del fundador del PKK, Abdullah Öcalan o Líder Apo.
Incluso el nombre de Abdullah Öcalan infunde miedo en los gobernantes de los estados imperialistas. Por eso intentan prohibir incluso la mención de su nombre. Pero no nos rendimos a ello, al contrario, junto con ustedes exigimos la liberación inmediata de este gran hombre, que lleva casi 26 años injustamente encarcelado en cárceles turcas.
Nos hemos reunido hoy aquí para exigir su libertad. En muchos lugares, el movimiento por la libertad tamil también participa en esta lucha. Su lucha es nuestra lucha.
Hoy, en un momento histórico en el que muchos pueblos luchan por su libertad, Abdullah Öcalan es una figura clave. Aunque el régimen turco y sus aliados occidentales lo nieguen, la clave para una paz justa está en Imrali. Por otra parte, el Estado turco intenta exterminar al pueblo kurdo lanzando ataques aéreos y matando sin miramientos.
El Estado alemán apoya esta política criminalizando al pueblo kurdo con delitos de pensamiento del artículo 129b, estigmatizándonos a todos como terroristas y haciendo que la sociedad nos tema. Pero somos nosotros los que enarbolamos la bandera del progreso social y el humanismo. El pueblo políticamente consciente del Eelam Tamil y su diáspora está con nosotros.
Ésta es la similitud histórica, que compartimos con el pueblo palestino y con muchos otros pueblos. Construyamos la unidad internacional de los pueblos oprimidos para luchar por la libertad de nuestros prisioneros y denunciar brutalmente la impunidad de los verdugos que torturan en nombre del imperialismo. Juntos podemos lograr muchas cosas que hoy no podemos ver, pero cada día damos un paso adelante. La victoria es nuestra, es sólo cuestión de tiempo.
Exigimos junto con ustedes: ¡Libertad para Abdullah Öcalan! ¡Libertad para todos los presos políticos del Kurdistán, del Eelam Tamil y de todo el mundo! ¡El derecho de todos los pueblos y de todas las personas a la autodeterminación! ¡Contra el fascismo y el imperialismo! ¡Por un mundo solidario de pluralidad y diversidad!