El sábado se celebró en Berlín el Festival Literario Hüseyin Çelebi, organizado por las asociaciones estudiantiles Yekîtiya Xwendekarên Kurdistan (YXK) y Jinên Xwendekarên Kurdistan (JXK). El evento se lleva a cabo desde 1993 para honrar el legado de Hüseyin Çelebi, pionero del movimiento de liberación kurdo en Alemania y cofundador de la organización estudiantil en Europa. El festival literario incluye un concurso para promover la cultura kurda y otorga premios para cuentos y poemas escritos por él mismo en varios idiomas.
En el 31º Festival de Literatura participaron numerosos autores y artistas como Rotînda, Hozan Comerd, Hozan Aydın y Talat Yeşil. El evento comenzó con un minuto de silencio en honor a las y los mártires de la lucha por la libertad kurda, seguido de la proyección de una película sobre la vida y la lucha de Hüseyin Çelebi. En el discurso de bienvenida también se recordó a su padre, Rıfat Çelebi, fallecido en mayo de 2023.
“Rıfat y Hüseyin Çelebi siguen vivos en este evento literario anual y en nuestro trabajo político. No sólo fueron padre e hijo, sino también compañeros que tuvieron una gran influencia en la comunidad kurda en Europa en los años 80 y 90. La tarea de las asociaciones de estudiantes es continuar esta tradición y construir un puente entre el Kurdistán y Europa, así como entre las universidades y la sociedad. Como diáspora kurda, luchamos por proteger nuestra identidad, lengua, literatura y cultura”, expresó la portavoz en nombre del Comité Preparatorio del Festival de Literatura. La cultura kurda está siendo criminalizada y reprimida, dijo, y las mujeres desempeñan un papel importante en la lucha por preservar su propia identidad. La oradora terminó su discurso de bienvenida con una cita de Abdullah Öcalan: “Ningún poder puede negar ya nuestra lengua, identidad y cultura”.
Tras su intervención, Bilgin Kılıç recordó su colaboración con Hüseyin Çelebi en el Comité del Kurdistán de Colonia y en la traducción del manifiesto del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). Nurê Alkış, del Consejo de Mujeres Yazidíes de Berlín, recitó el poema “Ferman e Dayê” de Lava Şengalî, seguido de una obra de teatro de Yekta Hêvî y una actuación de danza del colectivo artístico baluchi Yaagi, que finalizó con el lema “Jin, Jiyan, Azadî” (Mujer, Vida, Libertad).
En el evento se entregaron premios a poemas y cuentos en kurmancî y soranî, así como en alemán, turco y persa. Lukas recibió el primer premio por su cuento "Un amigo regresa"; otros premios en esta categoría fueron para Helin Kurt por "En la sala de emergencias" e Ilhami Akter por "El trauma del veterano de guerra". Eylem Kahraman fue distinguida por su poema "Sabor a raíz de regaliz".