Una representación en kurdo de una obra de Dario Fo prohibida en Estambul

Los promotores de la obra se pregunta si el motivo de la prohibició es que la representación estaba prevista en kurdo ya que la versión en turco ha podido representarse sin problema durante años.

La adaptación kurda de la obra "Trompetas y frambuesas" (en italiano, Trombette e Pernacchi) del Premio Nobel Dario Fo ha sido prohibida en Estambul, aunque la versión turca se ha representado durante años. El director del teatro Ayşe Emel Mesci cuestiona la prohibición.

La representación de la obra "Bêrû" (Sin rostro) del grupo de teatro Jiyana Nû (Nueva Vida) ha sido prohibido por las autoridades turcas en Estambul alegando motivos de "orden público".

La comedia, en kurdo, se basa en una obra del Premio Nobel italiano Dario Fo. Jiyana Nû es el grupo de teatro del Centro Cultural de Mesopotamia (Navenda Çanda Mezopotamya) fundado en 1992.

Director de teatro y actriz Ayşe Emel Mesci conoció a Dario Fo y a su compañera Franca Rame, también actriz, dramaturga y dramaturga, durante su exilio e interpretó sus obras.

Habló con ANF sobre la prohibición de la obra en Estambul y señaló que la versión turca de la obra ya se ha mostrado varias veces en los teatros del estado y de la ciudad. "Las piezas de Dairo Fo han sido traducidas a numerosos idiomas y siguen siendo mostradas. ¿Es un problema si se interpreta en kurdo? Está más allá de la imposibilidad de entender tal prohibición."

La obra kurda, que ya había sido representada en los teatros urbanos de Estambul durante tres años, fue prohibida durante el ensayo poco antes de la representación. "Esto lleva a la pregunta de si debemos esperar una renovada ofensiva política", dijo Mesci. La criminalización de una obra de Dario Fo, que trata de la conexión entre la política, la economía y el terrorismo, sólo contribuye a su opinión de que la falta de democracia en Turquía es un pensamiento que se ha demostrado justificado. Ella señala que la prohibición ha sido recogida y reportada por los medios de comunicación internacionales.

Dario Fo recibió el Premio Nobel de Literatura en 1997. En 2013 escribió un texto para el Día Mundial del Teatro que fue traducido a muchos idiomas. "Leí el texto en turco a petición de Darío Fo. Se trataba de la relación entre el teatro y la represión", recordó Ayşe Emel Mesci.

El mensaje de Darío Fo decía lo siguiente:"Como es bien sabido, el gran éxodo de los actores de la Commedia dell'Arte tuvo lugar en el siglo de la Contrarreforma. Esto ordenó el cierre de todos los teatros, particularmente en Roma, donde se les encargó vilipendiar la Ciudad Santa. Bajo la obstinada presión del sector más reaccionario de la burguesía y de los más altos representantes del clero, el Papa Inocencio XII. ordenó el cierre del Teatro di Tordinona en 1697, porque en su escenario, según los moralistas, se había producido el mayor número de representaciones obscenas".

Darío Fo citó una carta escrita por el cardenal Carlo Borromeo: "Mientras erradicábamos la mala hierba, habíamos hecho todo lo posible para quemar los textos que contenían discursos infames, para erradicarlos de la memoria humana, y al mismo tiempo perseguir a los que difundían dichos textos en la prensa. Pero incluso mientras dormimos, el Diablo trabaja con renovados trucos. ¡Cuánto más penetrante para el alma que lo que ven los ojos! Cuánto más devastador para las mentes de los niños y niñas es la palabra hablada, con voz y gestos apropiados, que una palabra muerta en un libro. Por lo tanto, es tan crítico para nosotros librar a nuestras ciudades de los artistas como lo haríamos con las almas no deseadas."

Con su peculiar sentido del humor, Darío Fo sugirió: "Por lo tanto, la única manera de salir de esta crisis es esperar que se organice una gran cacería contra nosotros, especialmente contra los jóvenes que quieren aprender el arte del teatro: una nueva diáspora de comediantes, que, a partir de tal imposición, sin duda cosecharán beneficios inimaginables de un nuevo tipo de actuación".

Ayşe Emel Mesci conoció a Franca Rame y a Darío Fo en tal "diáspora". Tuvo que abandonar Turquía después del golpe militar del 12 de septiembre de 1980 y conoció a Franca Rame en 1981 mientras estaba de gira en Londres. Conoció a Darío Fo en Finlandia en 1984. Ella cuenta de esa época: "Dario subió al escenario y, antes de que comenzara la obra, hizo una señal a la gente de teatro de Turquía que tenía que huir del país y se encontraba entre el público. Hubo un gran aplauso. Más tarde actuamos en carpas uno al lado del otro en la Bienal de Teatro de 1986. Dario Fo y Franca Rame fueron personas que nos hicieron sentir como en casa en el exilio. Nuestros problemas eran también sus problemas".