Congreso Nacional del Kurdistán: "Los Estados invasores ponen en peligro la lengua kurda"

El KNK afirmó en una declaración, con motivo del Día Mundial de la Lengua Materna, que "los sistemas fascistas de los Estados ocupantes ponen en peligro la lengua kurda y la de los otros pueblos de Kurdistán".

El Congreso Nacional del Kurdistán (KNK) afirmó en una declaración con motivo del 21 de febrero, Día Mundial de la Lengua Materna, que "todas las naciones del mundo celebran este día a su manera. Hoy tiene un significado mayor, más profundo e importante para nosotros los kurdos y las naciones del Kurdistán".

El KNK dijo: "La lengua kurda lleva mucho tiempo en peligro de extinción. Esto se siente especialmente en el norte y el este del país. No utilizar la lengua materna en las conversaciones cotidianas es una de las razones más importantes. Y lo que es más importante, la lengua materna no es la lengua de la educación y la formación. La lengua ha sido un lugar de resistencia para los kurdos a lo largo de la historia y esto debe reforzarse".

La declaración añadía: "La lengua es el pilar de la existencia de toda nación. No prestar atención a los problemas de la lengua conduce a su destrucción. En el Kurdistán Sur hay un parlamento, un gobierno e instituciones oficiales. La lengua kurda está reconocida en la Constitución del Estado federal iraquí. Sin embargo, la ausencia de políticas lingüísticas y planes científicos coloca a la lengua kurda en una posición de debilidad. El gobierno del Kurdistán Sur debe resolver estos problemas rápidamente y crear canales y plataformas para la lengua".

El KNK dijo que en "Rojava, a pesar de la situación de guerra, hay una fuerte voluntad en esta situación extraordinaria. La administración autónoma imparte educación en kurdo y siríaco en los centros educativos. El kurdo no se utiliza como lengua de enseñanza en las otras dos partes del país. Aquí, los sistemas fascistas de los estados ocupantes ponen en peligro la lengua kurda y las lenguas de los componentes del Kurdistán".

El KNK continuó: "El hecho de que el kurdo tenga muchos dialectos demuestra su poder y riqueza. El multilingüismo en la sociedad del Kurdistán es un indicador de policromía. Por esta razón, la lengua kurda con todos sus dialectos debe preservarse y desarrollarse siendo reconocida como lengua oficial de la educación. Muchos kurdos viven en el extranjero. Es de gran importancia mantener viva la lengua kurda en los países donde viven los kurdos y salvar la lengua de la extinción".

El KNK dijo que "aparte de las celebraciones, la atención de la comunidad internacional actual y de las organizaciones expertas en lengua y cultura debería convertirse en una ocasión para llamar la atención de los estados ocupantes sobre la lengua kurda y las lenguas de otros componentes del Kurdistán."

El KNK hizo un llamamiento a "todas las instituciones lingüísticas, culturales, educativas, de medios de comunicación y de prensa para que pongan fin a todos los ataques, la opresión y la represión de la lengua kurda y no permanezcan en silencio contra los planes de los invasores."

No sólo un medio de comunicación

Hay que advertir a todos los dirigentes kurdos de los peligros de no tener políticas y planes para la lengua. Para nosotros, la lengua no es sólo un medio de comunicación, sino también nuestra identidad y existencia. Es nuestro deber proteger la lengua. Juntos debemos servirla y llevarla a los más altos niveles".

Antecedentes: Prohibición de la lengua kurda en Turquía

Las prohibiciones de la lengua kurda en la historia de Turquía han sido en su mayoría implícitas y no oficiales, pero también influyentes. En 1958, Musa Anter publicó la letra de una canción kurda en el periódico İleri Yurt, que se imprimía en Amed (tr. Diyarbakır). Al año siguiente fue detenido por sus artículos. En 1977 se creó el periódico kurdo Roja Welat, pero dejó de publicarse tras el golpe militar de 1980.

La lengua kurda se prohibió oficialmente cuando la junta promulgó una prohibición general de todas las lenguas no turcas en 1980. La prohibición se levantó en 1991, el mismo año en que los diputados kurdos Leyla Zana, Orhan Doğan y Hatip Dicle fueron detenidos por prestar juramento parlamentario en kurdo.

Aún hoy, los niños kurdos no pueden recibir enseñanza en su lengua materna, y las lenguas no turcas habladas en el país sólo se ofrecen como optativas durante dos horas a la semana. En 2021, el Ministerio de Educación contrató a tres nuevos profesores de kurdo de los 20.000 nuevos contratados, frente a 938 de inglés, 503 de árabe y hasta 25 de ruso.

El kurdo ha sido excluido de los servicios públicos, incluida la aplicación KADES desarrollada por el Ministerio del Interior para apoyar a las mujeres afectadas por la violencia machista. El servicio está disponible en turco, persa, árabe, inglés, francés y ruso, pero no en kurdo.

Los esfuerzos de base también se vieron obstaculizados, ya que el periódico en kurdo Azadiya Welat, la televisión infantil kurda Zarok TV, el Instituto Kurdo de Estambul, la asociación cultural KURDİ-DER, las agencias de noticias DİHA y Jinha, y varias organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la lengua kurda fueron clausuradas por decretos de emergencia.

A pesar de la presión, muchos gobiernos locales con alcaldes kurdos elegidos consiguieron establecer servicios multilingües en las provincias de mayoría kurda y prestar servicios en otras lenguas minoritarias en determinadas zonas. Sin embargo, los síndicos nombrados por el Ministerio del Interior turco para sustituir a los alcaldes electos del Partido Democrático de los Pueblos (HDP) retiraron todos los carteles multilingües, cancelaron los servicios en kurdo y armenio y cerraron los centros preescolares y de atención extraescolar de habla no turca, así como los servicios para mujeres, una gran proporción de las cuales no habla turco bien o no lo habla en absoluto.

Los diputados kurdos que hablan en kurdo en el parlamento turco no se mencionan en las actas parlamentarias, aparte de una nota que indica que se utilizó una "lengua desconocida". Las autoridades también presionan y obstaculizan a los artistas de habla kurda; el año pasado se prohibieron numerosos conciertos y representaciones teatrales.