La artista Berfin Zenderlioğlu tiene como objetivo enseñar teatro en la lengua materna organizando un taller de teatro kurdo e intenta crear actores y personal para el teatro kurdo del futuro.
Las clases de teatro se imparten en Kay-Der en Kadıköy desde el 16 de febrero. Hasta ahora, al menos treinta personas se han inscrito en los cursos dirigidos por Chalak Events. Zenderlioğlu, que es artista de teatro desde 2004, es una de los fundadoras de Şermola Performance, que se estableció hace unos años y luego se cerró. Zenderlioğlu, que actualmente trabaja como directora de teatro, escribe obras en kurdo.
El kurdo sigue siendo una "lengua desconocida", dijo Zenderlioğl, añadiendo que es muy importante insistir en el teatro kurdo para difundir realmente la cultura kurda en Turquía.
¿Cómo se desarrolló la idea del taller de teatro en kurdo?
Quería organizar el trabajo para los actores durante mucho tiempo. Queríamos organizar talleres en provincias como Diyarbakır, Van, Bitlis y Mardin. Hablamos con la gente de allí, pero la financiación era importante. He estado haciendo teatro en mi lengua materna durante muchos años. Por otro lado, quiero apoyar el teatro kurdo en este sentido. No podíamos crear una infraestructura en la búsqueda de tal apoyo. Quería trasladar estos talleres fuera de Estambul. Sin embargo, sin apoyo, empezamos a pensar en por qué no empezar desde Estambul.
¿Puede decirnos un poco sobre cómo funciona el taller?
Es un proceso de cuatro meses que se llevará a cabo todos los domingos. El idioma del taller es el kurdo. 30 personas se inscribieron rápidamente. Empezamos el 16 de febrero. Este número es muy importante. Hay muchos jóvenes interesados en el teatro kurdo. El número de personas que se apasionan por este campo y quieren trabajar es alto, pero desafortunadamente ese trabajo no se lleva a cabo aquí. Como no hay talleres de este tipo en Estambul, que tiene una población muy grande, estos jóvenes se mantienen alejados de esta actividad.
¿Cuál es su propósito?
Mi objetivo es contribuir al teatro kurdo y hacerlo visible de nuevo. Por otra parte, la formación de actores en mi propio idioma es muy valiosa. Hay un vacío en esta área. ¿Quién llenará estos vacíos? Yo procedo en esta dirección.
¿Qué tipo de dificultades experimentan generalmente los artistas de teatro kurdos?
Entrenar a un actor en el teatro kurdo es un tema presente en nuestra agenda desde hace años, pero desafortunadamente, también estamos experimentando las dificultades de todos los teatros privados. Es mucho más conveniente crear un perfil cuando hay un teatro corporativo, pero no hay espacio. No tenemos espacio económico. Nos hemos estado preocupando por ello durante años y hemos establecido el Şermola Performance. Pero estamos en un sistema en el que es muy difícil mantener un grupo así.
No sólo hay preocupaciones económicas, por supuesto, sino también políticas. La gente ya no puede permitirse ciertas cosas de una manera ligera. El derecho se encuentra siempre en un lugar problemático en este país. Esto, por supuesto, afecta a muchas áreas como el teatro. Pasamos por un proceso de pesadilla. Mientras que antes podíamos actuar en casi todos los teatros, también estábamos expuestos a una autocensura tácita. Hemos representado una obra internacional con subtítulos en kurdo, turco e inglés, pero luego no encontramos un lugar donde mostrar nuestra obra en Turquía. Por otro lado, la gente es atacada porque canta en kurdo. Hay una política de miedo que se está creando.
La música kurda, el cine y la literatura son más populares entre los kurdos del norte. ¿Cómo es el teatro comparado con esto?
Según otras ramas del arte, el teatro es un área remota para los kurdos, pero también hay que fomentar la cultura del teatro. No es algo que pueda ser promovido fácilmente. El kurdo sigue siendo un idioma considerado "desconocido" y no tiene garantía constitucional, no tenemos derecho a la educación. Me gustaría tener un taller de literatura kurda junto con el de teatro kurdo. Porque recibí la formación para este trabajo en turco. No sé qué es el teatro pobre kurdo, el equivalente kurdo del teatro épico. En realidad quiero probarme a mí mismo con este taller. Quiero hacer esto en kurdo aunque tenga un poco de dificultad.
Hablamos de la represión estatal, pero ¿qué crees que deberíamos hacer?
Nosotros, como pueblo, tenemos serias desventajas. Por un lado, estamos hablando de la educación en la lengua materna y no hacer un buen trabajo en las artes y la cultura por otro lado es un grave problema para los gobiernos locales. Si el teatro no se convierte en una cultura, todos tienen una responsabilidad en esto. Nosotros, los voluntarios, creamos oportunidades dentro de lo imposible. El apoyo debe llegar. Se debe trabajar por esta cultura.