Kerkûkî: El estado turco está haciendo planes sucios sobre Kirkuk

"Los kurdos, árabes, turcomanos, asirios, siríacos, caldeos y otros pueblos deberían organizarse en el marco de la nación democrática contra los planes sucios del estado turco. No deberían permitir que ningún invasor ataque su vida en comunidad".

El miembro de la Asamblea de Tevgera Azadi Kirkuk y de la Asamblea de Relaciones Exteriores, Hisên Kerkûkî, habló sobre los comentarios que formuló el embajador de Turquía en Bagdad, Fatih Yildiz.

Hisên Kerkûkî dijo que Kirkuk es una ciudad donde reina la diversidad y agregó que las personas viven una vida común en la ciudad. Afirmó que Turquía está haciendo planes sucios sobre Kirkuk, y agregó que "Los kurdos, árabes, turcomanos, asirios, siríacos, caldeos y otros pueblos deberían organizarse en el marco de la nación democrática contra los planes sucios del Estado turco. No deberían permitir que ningún invasor ataque su vida en comunidad".

Kerkûkî dijo que los comentarios de Yıldız sobre Kirkuk no sirven a la ciudad: "No solo no sirven a Kirkuk, sino que también interfieren con la forma de vida en la región de Kirkuk e Irak. Hacemos un llamado a los gobiernos regionales e iraquíes para que se opongan a las violaciones de Turquía".

Kerkûkî afirmó que el estado turco aumentó su presencia en Kirkuk después de los sucesos del 16 de octubre y agregó que debería haber una postura y estrategia común contra las intervenciones estatales turcas.

También señaló las propuestas de Tevgera Azadi para una solución y dijo: "Kirkuk es la ciudad de la vida en comunidad. Es una ciudad kurda, pero también pertenece a árabes, turcomanos, caldeos y asirios, y tiene una historia antigua. Turquía quiere dispersar esta vida en común, cambiar cada aspecto de ella y crear divisiones entre los pueblos. Los turcomanos, los árabes y otras etnias también pueden crear los cimientos de una nación democrática y una vida igualitaria en Kirkuk, no tienen que ser simplemente partidos políticos kurdos. Si pueden hacer esto, entonces ningún estado puede tocar la vida común en Kirkuk, ni el estado turco, ni ningún otro".