"El Estado turco preparó el fin de los soldados en cautiverio del PKK"

Algunos de los soldados y policías muertos en el ataque aéreo por parte de Turquía en Gare advirtieron, en 2018, que el estado turco estaba ignorando sus vidas y poniéndolos en peligro.

El ejército turco bombardeó un centro de detención en Gare que albergaba a soldados, policías y agentes del MIT capturados por la guerrilla, matando a trece de los reclusos.Luego, el Estado turco y sus medios de comunicación acusaron al PKK de haber disparado a los prisioneros. El comando de la guerrilla HSM declaró que el ejército turco había bombardeado intensamente el centro de detención durante tres días. "Quienes realizaron el ataque debían ser plenamente consciente de que nadie saldría vivo del campo", declaró el HSM y subrayó que, por tanto, no se trataba de una "operación de liberación, sino de exterminio". El Estado turco intenta ahora echar la culpa de su propio crimen de guerra a los guerrilleros y ocultar así su derrota en Gare. Anteriormente había ignorado los esfuerzos de las organizaciones de derechos humanos y de los familiares para liberar a los prisioneros y ahora intenta utilizarlos. Incluso los agentes del Estado turco capturados han hecho varios llamamientos desesperados al gobierno turco.

Por ejemplo, el 7 de junio de 2018, nueve soldados capturados hablaron con ANF sobre su deseo de una resolución pacífica y criticaron al estado por su ignorancia.

"Nadie se preocupa por nosotros"

 

"¿Qué problema se ha resuelto hasta ahora con la fuerza de las armas? ¿Cómo se va a resolver así el problema kurdo? Ahora que estamos en un período electoral, esperamos que estas imágenes les lleguen. Ya sea la oposición, sean los nuevos candidatos parlamentarios, creemos que se preguntarán qué debería pasar ante estas imágenes. Necesitan defendernos".

"Las partes deben hacer algo"

 

El soldado Ümit Gıcır ​​indicó: "Soy de Balikesir. El 21 de septiembre de 2016, me capturaron durante el control en la carretera del PKK entre Hakkari-Çukurca. Trabajaba en el comando de gendarmería del distrito de Çukurca. Me habían desplegado allí hace solo dos meses y había recién llegado a la zona.

Queremos que se haga algo por nosotros. Esperamos que los políticos, las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios gubernamentales hagan algo por nosotros después de dos años. No tenemos opción, estamos haciendo todo lo que podemos.

Esperamos que todo el mundo, sea cual sea su orientación política, quien esté en la oposición y pueda hacer algo, asociaciones de derechos humanos u organizaciones de la sociedad civil, todo el mundo tenga que hacer algo. Esperamos que el gobierno, la CHP, el HDP y todos los demás hagan algo por nosotros. También lo esperamos de nuestras familias. Queremos que sepan y vean que lo estamos haciendo bien”.

"Espero cualquier ayuda"

 

El sargento Semih Özbey declaró: "Soy de Malatya. El 17 de septiembre de 2015, me capturaron mientras estaba de permiso en mi camino de Tunceli a Malatya. Estoy pidiendo ayuda a cualquiera que pueda hacer cualquier cosa. He estado aquí durante tres años . No sé si se está intentando algo, pero espero que se haga todo lo posible. Ya sean asociaciones de derechos humanos u otras ONG, deben hacer todo lo posible. Definitivamente deben luchar por nosotros".

"¿Por qué no se hace nada?"

 

El soldado Adil Kabaklı relató: "Nací en Osmaniye. Me entrenaron en Ankara-Etimesgut. De camino a mi unidad especial, fui capturado por el PKK en la ruta Tunceli. Llevo aquí unos tres años. Hasta ahora no nos ha pasado nada y no hay nada de nosotros en la emisora ​​que llevamos tres años escuchando. No se nos menciona. Nuestra expectativa es de nuestro estado. Esperamos algo de todos, pero nadie hace nada. AKP, CHP, cualquier partido político, nos dirigimos a todos desde aquí. ¿Por qué no se hace nada por nosotros?".

"Ni siquiera mencionan nuestros nombres"

 

El soldado Müslüm Altıntaş agregó: "Soy de Halfeti en Şanlıurfa. Serví en el ejército el 5 de agosto de 2015. Soy un soldado de infantería. Me capturaron en Tunceli el 2 de octubre de 2015. He estado en manos de la organización desde Junio ​​de 2018. Hago un llamamiento al gobierno y al estado. Queremos que se haga algo por nosotros y nuestras familias. Hay tantos diputados, políticos, ¿no pueden hacer nada por nosotros? Kemal Kılıçdaroğlu marchó por justicia, pero no puede no hacer nada por nosotros. El gobierno debe hacer algo por nosotros ahora. ¿Nos quitaron la ciudadanía entonces? Ni siquiera se llevan nuestros nombres en la boca".

"No hemos escuchado ninguna voz"

 

El sargento Mevlüt Kahveci denunció: "Soy de Eskişehir. El 21 de septiembre de 2016, me capturaron en mi camino de Çukurca a Hakkari. Estaba camino a inscribirme para el examen. Llevo aquí dos años y medio. Es duro para nosotros, no hemos escuchado ninguna voz de ningún lado. Ahora es tiempo de elecciones, pero no han dicho nada de nosotros, nadie, ya sea de la oposición o Vatan Partisi, MHP o AKP".

"¿No somos sus soldados, sus policías, sus oficiales?"

 

El oficial de policía Sedat Yabalak declaró: "Soy de Mersin, soy un oficial de policía. Estaba sirviendo en Urfa. El 28 de julio de 2015, fui capturado en la carretera entre Diyarbakır y Lice en mi camino de Erzurum a Urfa. Desde entonces y hasta hoy - 3 de junio de 2018 - he estado en manos del PKK.

Me estoy dirigiendo al estado aquí. Debería hacer algo por nosotros, hasta ahora no hemos escuchado nada. Me pregunto si tenemos que ser comandantes de alto rango, gobernadores o muy ricos para que ellos hagan algo por nosotros. ¿Qué se supone que debemos hacer y por qué estamos aquí? ¿No somos sus soldados, sus policías, sus empleados del gobierno?".

"No deben ignorarnos"

 

Soldado Süleyman Sungur contó: "Vengo de Siirt. Yo era un soldado en Bingöl. Fui arrestado por el PKK en la carretera entre Diyarbakır y Lice durante un control. He estado encarcelado durante tres años. No he tenido noticias de mi padres o cualquier otra persona. Ya sea CHP, MHP, AKP o HDP, esperamos algo de estos partidos políticos. Han pasado muchos días festivos sin escuchar nada de nuestros padres. El Estado y los partidos no deben ignorarnos, tenemos expectativas puestas en ellos. Esta guerra ha estado sucediendo durante 40 años, pero no se ha logrado nada, solo ha muerto gente. Queremos la paz, queremos que la gente deje de morir, queremos reencontrarnos con nuestras familias".

"¿Por qué el estado no nos quiere?"

 

El sargento Hüseyin Sarı agregó: "Soy de Maraş. Estaba destinado en Kars-Sarıkamış como suboficial. El 13 de agosto de 2015, me arrestaron cuando iba de Sarıkamış a Maraş. Mi boda estaba programada para el 16 de agosto de 2015. En el papel, he estado casado durante tres años, pero mi esposa y yo aún no hemos tenido una ceremonia de boda, hemos estado separados durante tres años. No sé cómo están mi familia ahora . Nadie nos ha defendido ni exigido nuestra liberación en los últimos años. Ahora es junio de 2018, ha pasado tanto tiempo, no sabemos si se ha tomado alguna iniciativa por nosotros o no. No hemos escuchado nada a este respecto.

No sabemos qué saldrá en las elecciones. ¿Seremos liberados o no? Ningún partido político nos ha defendido. Se acerca el Ramadán, esta será la sexta fiesta que tendremos que pasar lejos de nuestros seres queridos. Le deseo a mi familia todo lo mejor para el Ramadán y espero que nos reunamos".

Comandante de las HPG: "Para el régimen fascista, la vida humana no tiene valor"

Uno de los comandantes de las HPG, Mahir Deniz, había advertido en un comunicado a ANF el 17 de septiembre de 2019, que el estado no estaba haciendo nada por los detenidos y estaba tratando de averiguar su paradero para matarlos mediante un ataque aéreo. El comandante declaró: "Pero a pesar de todo esto, el estado turco y el público actúan como si estos policías, estos soldados y la gente del MIT no existieran en absoluto, simplemente los ignoran. Nadie pregunta por ellos". Continuó: "El estado turco incluso ha intentado localizar su posición varias veces en el pasado para matarlos en ataques aéreos selectivos. La intención detrás de esto es obvia. El gobierno quiere propagar que el PKK es responsable de la muerte de estos hombres. Incluso si son su propia gente, para el régimen fascista la vida humana no tiene valor. Solo las familias de las víctimas están interesadas en la suerte de sus seres queridos. Esta actitud del régimen turco ya se hizo evidente en 2008, cuando el gobierno dijo a unos ocho soldados capturados por la guerrilla en Oremar que ´hubiera sido mejor si hubieran muerto´".

"Las familias deben preguntar al AKP-MHP"

Dirigiéndose a las familias en ese momento, el comandante Mahir Deniz declaró: "Las familias deben acudir al estado. Lo que el régimen del AKP/MHP está haciendo actualmente con los familiares es abusar de ellos por sus propios intereses. Así como sus hijos ya han sido explotados y llevados a la guerra, ahora los van a matar. Si algo les pasa, es el Estado quien tiene la responsabilidad. Los familiares de los soldados y policías deben darse cuenta de la verdad y no dejarse ser los instrumentos de esta política sucia".

Cartas entregadas a IHD

Con motivo de un día festivo, las cartas de los presos fueron transmitidas a las familias a través de la Asociación de Derechos Humanos IHD. Una y otra vez, las negociaciones y soluciones de las capturas de la guerrilla se realizaron a través del IHD. Por ejemplo, debido a los esfuerzos de la asociación, veinte oficiales de aduanas podrían ser entregados el 8 de septiembre de 2015 en el sur de Kurdistán y llevados a Turquía. Una y otra vez, el copresidente de la Asociación de Derechos Humanos, Öztürk Türkdoğan, había enfatizado que el IHD también podía tomar medidas en el caso de los soldados capturados.

Decenas de ruedas de prensa e intentos de mediación

Türkdoğan recordó que la asociación ha celebrado muchas conferencias de prensa con las familias de los soldados y la policía hasta ahora y ha mantenido reuniones con funcionarios estatales con este fin. "Sin embargo, no se ha hecho nada a pesar de las conversaciones de las familias con el primer ministro y a nivel ministerial", informó. Türkdoğan ha lanzado innumerables iniciativas y ha exigido que todos tomen medidas para garantizar la liberación de los soldados y policías capturados. Agregó: "Independientemente del entorno político, lo que nos importa es que estas personas sean entregadas de manera segura a sus familias. Declaramos que estamos dispuestos a hacer todo lo posible para asegurar su liberación". Türkdoğan también trató de reunirse con el Ministerio del Interior en este sentido, pero el IHD fue ignorado.

"Hablar de los 13 prisioneros"

Türkdoğan también criticó el silencio del público en Turquía sobre este tema, diciendo: "¿El público turco no sabe que 13 ciudadanos estaban en cautiverio? Hable sobre su situación, durante cuatro años no pudieron ver a sus familias".

"¿Se supone que deben morir?"

El padre del prisionero Müslüm Altıntaş también habló en la conferencia de prensa y denunció: "Crié a mi hijo pequeño y lo envié al ejército. Han pasado cuatro años, es un pecado. Si le digo esto a la pared, lo entendería, pero los que están frente a nosotros no lo escuchan. Le grito al gobierno, ¿qué quieres? Estas personas han tenido a tus soldados en cautiverio durante cuatro años y tú dices que no estás listo para negociar. ¿Deben morir? Después de eso, ¿tienen una ceremonia oficial y les entregan una medalla? Vamos, no somos niños".