El líder kurdo Abdullah Öcalan se encuentra recluido en la prisión de alta seguridad de la isla de Imralı desde el 15 de febrero de 1999, cuando fue secuestrado en Kenia y llevado contra su voluntad a Turquía. Sus abogados y abogadas no han tenido noticias suyas, ni de los otros tres presos políticos que se encuentran actualmente en esa misma prisión “especial”, después de la llamada telefónica interrumpida el 25 de marzo de 2021. Desde entonces, Öcalan y tres compañeros de prisión no se han reunido con un abogado, ni han tenido visitas familiares, ni una llamada telefónica, ni un fax, ni una carta. La última reunión familiar con Öcalan fue el 27 de abril de 2020, y la última reunión con sus abogados del bufete de abogados Asrın, con sede en Estambul, se remonta al 7 de agosto de 2019, hace más de 4 años y medio.
Los abogados y abogadas del líder del pueblo kurdo Abdullah Öcalan, quien mantuvo una serie de reuniones con instituciones de la Unión Europea en Estrasburgo, Francia, también se reunieron con el Comité para la Prevención de la Tortura (CPT) del Consejo de Europa.
İbrahim Bilmez, uno de los abogados que participó en la reunión, habló con Sarah Glynn con motivo del 25º aniversario del secuestro de Öcalan en un complot internacional liderado por la CIA y su encarcelamiento en la isla turca de İmralı. Publicamos a continuación la entrevista en profundidad, que fue publicada originalmente en el sitio web de Ocalan Vigil.
¿Puedes explicar a los lectores no kurdos por qué Öcalan es tan importante?
Es alguien que podría cambiar el destino de los kurdos. A los kurdos se les negó su identidad. Su tierra natal fue dividida en cuatro partes y se los consideraba como si no existieran como pueblo. La República Turca se fundó sobre esta base. Hay que imaginar una sociedad de millones de personas cuya existencia no fue reconocida. Después de la fundación de la república, hubo levantamientos kurdos en diferentes partes del Kurdistán y luego, durante mucho tiempo, todo quedó en silencio. Los kurdos se estaban rindiendo. Habían desarrollado una personalidad enfermiza que negaba y huía de su propia identidad, que se avergonzaba de quienes eran.
En la década de 1970, cuando Öcalan y sus camaradas comenzaron a defender sus derechos, los kurdos recuperaron la confianza en sí mismos y la esperanza. Pronto se organizaron en torno a su grupo, y desde entonces muchas cosas han cambiado, sobre todo si recordamos que era una sociedad feudal y religiosa. Las mujeres se han vuelto mucho más empoderadas; han comenzado a luchar por su propia libertad. Y en un lugar como Medio Oriente, eso es algo muy importante.
Durante todo este tiempo, Öcalan no se limitó a la cuestión kurda. Desarrolló soluciones y perspectivas para todo Oriente Medio; también ideó formas de superar el Estado-nación y los problemas que crea. Históricamente, la cuestión kurda siempre ha estado eclipsada por Palestina, pero la solución que está dando el señor Öcalan es mucho mayor que la situación en Palestina, porque es una solución no sólo para Oriente Medio sino para todo el mundo. Esta es una respuesta a tu pregunta. Öcalan tiene las mejores propuestas para una solución realista para Oriente Medio e incluso más allá: una solución que sea razonable, realista y progresista. Como alguien que he tenido la suerte de reunirme con él –y como abogado lo conocí muchas veces– sé que es honesto cuando ofrece una solución; y el propio Estado turco lo aceptó. Por todas estas razones, él es importante para todos.
Leí que la última vez que Öcalan se reunió con sus abogados –en 2019– dijo que podía resolver la cuestión kurda en una semana. Que quiso decir con eso?
Siguiendo con mi primera respuesta, el señor Öcalan sabe que tiene un vasto conocimiento sobre Turquía, Kurdistán y Oriente Medio. Él confía en sí mismo. Conoce a la comunidad kurda. Sabe cómo se vive en familias numerosas y el carácter de la sociedad. Sabe que este tipo de problemas tienen solución y que podría hacerlo en muy poco tiempo. Cuando dice una semana, quiere decir que no sería difícil para él porque tiene un profundo conocimiento y experiencia. Por supuesto, sabe que existe un enorme apoyo de la comunidad kurda y más allá. Dice que lo más importante es que haya alguien honesto y serio frente a él, que también esté buscando una solución seria.
También está la experiencia del período de 2013, cuando comenzó el proceso de paz, cuando las fuerzas guerrilleras fueron retiradas del frente y Öcalan envió un grupo por la paz a Turquía. Había una comisión formada por sabios que celebraban reuniones y viajaban. Estas eran sus ideas. Desde İmralı, llevó a cabo investigaciones en otros países (Irlanda, Sudáfrica y otros) para comprender otros procesos de paz y aprender de los errores de otros. Una propuesta importante suya fue crear un comité de buscadores de la verdad (una comisión de la verdad) para investigar lo sucedido y aclarar lo que ha hecho el propio Movimiento de Liberación Kurdo.
Como abogado, su función es buscar vías legales, pero, al mismo tiempo, tenemos mucha gente haciendo campaña y en las calles, entonces, ¿cómo puede esa campaña ayudar a que Tukey haga las cosas según la ley?
El caso del señor Öcalan es un caso importante porque está relacionado con la cuestión kurda y ha sido político desde el principio. El señor Öcalan nos habló de esto y escribió sobre ello en sus escritos en prisión. Estamos haciendo todo lo que podemos e intentando llegar a todas las organizaciones que trabajan en este ámbito... Estamos intentando llegar a todos y a todas las instituciones, pero también sabemos que, como el tribunal es político, también necesitamos una lucha política. La solidaridad en Turquía, Kurdistán y fuera de ella es muy importante. Creo que obtendremos un resultado concreto si continuamos con la campaña, fortaleciéndola y aumentando la participación. Al menos deberíamos poder obtener información de él. Hacer campaña ayudará con eso y es importante.
Te estás reuniendo con todos personas políticas de diferentes países. ¿Qué papel crees que pueden jugar?
Es importante informar a todos y recordarles una vez más que, por ejemplo, el Comité para la Prevención de la Tortura (CPT) forma parte del Consejo de Europa, y el Consejo y su Comité de Ministros deben hacer su trabajo. Les estamos informando y pidiéndoles que actúen. Es muy importante decirle a la gente la verdad de lo que realmente está sucediendo. Por ejemplo, cuando le dijimos a la gente que durante tres años no había habido ningún contacto con el señor Öcalan, se sorprendieron y comprobaron que esto era realmente cierto con nosotrso. Falta información real y eso también es parte del aislamiento. La gente no sabe lo que realmente está sucediendo allí y es una tarea importante compartir la verdad con ellos. Como vimos hoy [en el Consejo de Europa], cuando damos a la gente información correcta, entienden e intentan hacer algo.
Me gustaría hacer algunas preguntas más específicas. En 2005, cuando el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictaminó que Öcalan no tuvo un juicio justo, ¿qué seguimiento hubo a eso, porque parece haber quedado fuera de escena?
Desafortunadamente, en ese momento sucedió algo nuevo que no habíamos experimentado antes. El Comité de Ministros, responsable del seguimiento de las decisiones del Tribunal de Derechos Humanos, llegó a un acuerdo con Turquía. Si el Tribunal hubiera insistido en el derecho a un nuevo juicio, habría tenido que haber nuevas audiencias, no sólo para Öcalan sino también para muchos otros juicios. Turquía argumentó que si hacían esto la decisión final sería la misma, y el Comité decidió, sin la participación de los abogados, que no había necesidad de seguir el proceso. El Consejo de Ministros y el Tribunal de Derechos Humanos aceptaron los argumentos de Turquía como si Turquía hubiera llevado a cabo un nuevo juicio. Este fue un consenso entre ellos.
¿Por qué el Tribunal Europeo aceptó eso?
Para proteger las relaciones con Turquía. La misma razón que el silencio sobre el aislamiento hoy.
Entonces , no hay posibilidad de resucitar ese juicio – ¿está terminado?
Por ley, no. Oficialmente está terminado.
El otro caso del que hablamos, el fallo de 2014 sobre el derecho a la esperanza [que una sentencia de cadena perpetua sin libertad condicional constituye tortura], ¿qué ha sucedido desde 2021, cuando el Comité de Ministros lo examinó?
No ha sucedido nada desde entonces. Turquía los está estancando y, en cierto modo, los está desafiando. Estamos constantemente en contacto con el Comité de Ministros. En los estatutos del Comité hay un artículo que otorga a los abogados el derecho de apelar y comentar las decisiones del tribunal, y otro artículo da permiso a las ONG (como las organizaciones de derechos humanos en Turquía) para hacer lo mismo. Hemos hecho esto muchas veces. Después de todo esto, el Ministro de Justicia de Turquía dijo que iba a desarrollar un plan de acción, pero no hizo nada. Le dieron a Turquía un año y medio para hacer esto, pero no hicieron nada. Volvió a pasar lo mismo y además nada. Turquía ni siquiera respondió al Comité de Ministros cuando le preguntaron cuántos prisioneros se encuentran en una situación similar [de cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional]. Mencionamos esto la última vez que estuve aquí en una reunión con el Secretario del Comité de Ministros hace unos 8 o 9 meses, pero, lamentablemente, después no pasó nada... Turquía ha dicho que podrían considerar aceptar la regla general pero haciendo una exención para el Sr. Öcalan y algunos otros, pero la decisión del Comité es muy clara en cuanto a que no debe haber excepciones. Esto es lo que estamos criticando.
Una pregunta sobre el CPT. usted les está pidiendo que hagan una declaración pública bajo el artículo 10/2; ¿Qué tipo de información podría incluir esa declaración pública? [Cabe aclarar que las reglas del Comité para la Prevención de la Tortura (CPT) no les permitirán publicar el informe completo de su visita a İmralı sin el permiso de Turquía]
Les diremos que estuvieron ocho o nueve veces en la isla, y cada vez dijeron que debían cambiar las condiciones: que le consiguieran una habitación más grande y que tuviera derecho a reunirse con sus abogados y con su familia. ... Debería recibir las cosas que le envían (libros) y poder hacer llamadas telefónicas (todos los derechos fundamentales normales de un preso). Diremos que usted ha estado pidiendo esto a Turquía durante 24 años y Turquía no hace nada. Ahora estamos en una situación peor. No podemos obtener ninguna información. Estuviste allí hace un año y viste que nada había cambiado. Debe aceptar que Turquía no está aplicando lo que usted pide. Queremos que lo declaren a la opinión pública, a todo el mundo. El mundo debería saber que Turquía está haciendo esto. Hay cuatro personas [Öcalan y los otros tres prisioneros de İmralı] bajo aislamiento absoluto.
¿Y cuál es la situación con el Comité de Derechos Humanos de la ONU?
Durante diez años ha habido un caso en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos sobre el aislamiento del señor Öcalan. Este es nuestro caso principal. El caso lleva diez años, pero no se han pronunciado, por lo que hemos pensado que sería mejor presentar también una solicitud al Comité de Derechos Humanos de la ONU. A finales de 2022 presentamos una solicitud de orden judicial urgente, explicando que no podemos comunicarnos con nuestros clientes ni obtener información sobre ellos. El Comité aceptó nuestra petición y dijo al Ministro de Justicia turco que debían permitir que sus abogados se reunieran con él urgentemente. Luego hicieron una segunda solicitud, pero nada cambió. El caso continúa.
¿Uno de los cuatro prisioneros está condenado a cadena perpetua normal, no a cadena perpetua agravada, ¿odría ser liberado después de haber cumplido treinta años?
Sólo él tiene la posibilidad de ser liberado. Puede que pasen algunos meses más después de treinta años, pero normalmente debería ser liberado después de treinta años.
¿Cómo eligieron a qué otros prisioneros poner en la isla?
El Ministro de Justicia lo decidió. También están encarcelados como miembros del PKK. Antes de estos tres prisioneros, había otros cinco prisioneros. Fueron cambiados en el momento del proceso de paz. En ese momento el ambiente era bueno. Le pidieron la opinión al señor Öcalan. Cinco personas fueron allí para actuar como secretarias del señor Öcalan, como en el ejemplo de Mandela. Este era su objetivo. Después de que el Estado turco congelara el proceso de paz, de repente dos de esas personas fueron enviadas a la prisión de Silivri y solo quedaron tres. Los cinco estaban destinados a trabajar para el llamado proceso de paz.
¿Y por qué el Estado turco impone tal aislamiento?
La primera razón es política. Turquía no quiere una solución democrática y pacífica a la cuestión kurda debido a su propia política de seguridad. La otra razón es que piensan que si continúan con el aislamiento, el pueblo kurdo olvidará su lucha y se distanciará del señor Öcalan, y tal vez dejarán de exigir su libertad. Pero hemos visto que este plan no da resultados.
Ha mencionado usted que el Comité de Ministros dijo que temía que Turquía se distanciara del Consejo de Europa. ¿Está bien?
En reuniones anteriores con el secretario del Comité de Ministros, me preguntaron si quería que Turquía se separara del Consejo y del sistema europeo. Les dije que, como ciudadano turco, estoy de acuerdo con la membresía de Turquía en la UE. Quiero eso, pero no de esta manera. Sabemos que en esta situación Turquía no puede ser miembro del Consejo de Europa o de la Unión Europea porque Turquía no quiere resolver la cuestión kurda, y si no resuelven la cuestión kurda, no podrán ser democrático, y un Estado antidemocrático que no respeta la ley no puede ser miembro del Consejo. Desde entonces, Turquía se ha alejado rápidamente de ser democrática o legal. En ese momento les dije que si permanecían en silencio ante todo lo que Turquía estaba haciendo, Turquía ya no respetaría las decisiones del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Ahora vemos que esto ha sucedido, como con las decisiones sobre Osman Kavala y Selahattin Demirtaş, o las decisiones sobre el señor Öcalan. Están llegando rápidamente a un punto en el que Turquía ya no actúa como miembro del Consejo de Europa. No respetan las decisiones del tribunal. Sólo son como un miembro en el papel, mientras que en la práctica actúan de manera opuesta a cómo debería comportarse un miembro. Entonces, podemos decir que no cambiaría nada si ya no fueran miembros oficiales del Consejo de Europa porque, de todos modos, no están haciendo nada.
¿Puedo hacer algunas preguntas sobre el bufete de abogados y ser abogado? ¿Cuántas personas de la Oficina Legal de Asrin están trabajando en el caso Öcalan y cuánto tiempo dedican a ello?
Somos ocho abogados en el despacho y el caso del señor Öcalan es la tarea principal que ocupa gran parte de nuestro tiempo.
Fuiste arrestado [por tu trabajo como abogado de Öcalan]. ¿El caso sigue pendiente y después de cuántos años?
Trece años. Permanecí en prisión [en prisión preventiva] durante dos años y medio. El caso ha continuado durante trece años.
¿Usted salió de prisión, presumiblemente, con el proceso de paz?
Sí, con el llamado “proceso de paz”
¿Cómo decidió, personalmente, trabajar en el caso Öcalan?
Cuando era niño, crecí con todas estas historias sobre el heroico nombre de Öcalan, y con canciones que lo mencionaban y gente que me hablaba de él. Luego intenté leer sus libros. Cuando estudiaba en la facultad de derecho ocurrió el complot internacional. Antes de eso, no tenía intención de ser abogado, pero el 15 de febrero de 1999 [cuando Öcalan fue secuestrado y llevado a prisión en Turquía] me di cuenta de que había una razón por la que estaba estudiando derecho. Tomé mi decisión en ese momento.
Posteriormente, cuando tuve la oportunidad de reunirme directamente con el señor Öcalan, comprendí una vez más lo acertada que era esta decisión. Por ejemplo, pude ver cómo él sentía la responsabilidad de la pérdida de cada persona que era asesinada, y cuánto esfuerzo estaba haciendo en esas condiciones carcelarias para que esto se detuviera…
Mi última pregunta es sobre la huelga de hambre [que actualmente llevan a cabo los presos políticos en toda Turquía]. No estoy muy seguro de cómo funcionan estas cosas: es una huelga de hambre continua, ¿qué significa eso realmente?
Esta es una especie de advertencia, para llamar la atención. Grupos de unas cinco personas en diferentes prisiones hacen esto durante diez días seguidos, y los grupos cambian cada diez días. Sus demandas son claras: poner fin al aislamiento y resolver la cuestión kurda de manera práctica. Esto es también una especie de crítica y advertencia para que la comunidad kurda asuma más responsabilidad y haga algo para detener el conflicto. Al mismo tiempo, es un mensaje de advertencia al Estado. Dicen que si es necesario resolver esta cuestión, estamos dispuestos a sacrificar la nuestra. En el pasado, hicieron huelga de hambre muchas veces. Lo hicieron, por ejemplo, el 12 de septiembre de 1980. Lo hicieron en 2019. El pueblo se sacrificó. Es una forma de presionar al Estado.
Pero es un Estado tan cruel. ¿Sienten esa presión o simplemente piensan, está bien, se van a suicidar?
Hay miles de prisioneros y prisioneras que son miembros del PKK, y el Estado vio en 2019 que miles de personas pueden llegar a los extremos de la supervivencia. Incluso un Estado como Turquía ya no podría lidiar con eso. Después de su huelga, el Estado turco permitió una reunión con Öcalan.
Y luego volvieron a cerrar las puertas.
¿Hay algo más que te gustaría agregar?
Es importante mencionar una vez más que la solidaridad internacional es muy importante, fundamental. Más importante que los Estados occidentales es que la comunidad democrática internacional alce su voz y muestre solidaridad.