“Los diferentes dialectos kurdos no son una amenaza, sino un enriquecimiento positivo”
El Doctor Bakhtiar Sadjadi, un conocido académico kurdo, habló con Kurdistan24 sobre el estudio y la investigación de la lengua kurda.
El Doctor Bakhtiar Sadjadi, un conocido académico kurdo, habló con Kurdistan24 sobre el estudio y la investigación de la lengua kurda.
Sadjadi es profesor asociado en el Departamento de Literatura y Lingüística Inglesas de la Universidad de Kurdistán, en Sanandaj, Irán, donde se especializa en inglés y crítica literaria.
Además, es el fundador y director del primer y único Departamento de Lengua y Literatura Kurda de Irán, que estuvo activo entre 2015 y 2020. Cabe destacar que estudió en Inglaterra, donde recibió su doctorado en Lengua y Literatura Inglesas de la Universidad de Exeter.
Sadjadi nació en 1976 en Sanandaj -una ciudad en el oeste de Irán- y es un miembro activo de la Asociación Científica de la Lengua Kurda.
Los intereses de investigación de Sadjadi incluyen la crítica literaria, la teoría cultural, la literatura inglesa y la literatura kurda. Además, ha escrito varios libros y publicaciones en kurdo, inglés y persa.
Sadjadi subrayó que la falta de escritura académica en kurdo es uno de los desafíos, mientras que, contrariamente a la opinión de muchas personas, “todos estos diferentes dialectos en el idioma kurdo no son una amenaza para el idioma, sino un punto positivo para enriquecerlo”.
El profesor kurdo también afirmó que los dialectos de la lengua se han desarrollado a lo largo de la historia en diferentes partes de Kurdistán bajo el dominio de diversas entidades políticas.
“El idioma kurdo tiene un trasfondo cultural muy rico. Por ejemplo, eliminar palabras árabes del persa tendría un impacto negativo en el idioma. Sin embargo, eliminar palabras árabes del kurdo no afectaría ese idioma”, enfatizó al hacer referencia a las diversas influencias étnicas en lengua kurda.
También señaló que el idioma está subrepresentado en los centros internacionales y los académicos deben hacer más para aumentar su audiencia.
Por eso, el académico pidió a las autoridades iraníes a permitir que los kurdos estudien su propia lengua materna, incluso “desde el jardín de infancia”.
La lengua kurda tiene varios dialectos, siendo las variantes más habladas el sorani y el kurmanci. Otras variantes menos habladas incluyen badini, hawrami, zazaki, gorani, laki y feyli. El idioma se habla principalmente en los países de Irak, Irán, Siria y Turquía, y también en varios otros países con diásporas kurdas, particularmente en Europa occidental y las naciones nórdicas. Sus diversos dialectos están escritos en varias escrituras, incluidas la latina, cirílica y aramea, pero fonéticamente la lengua es parte de la familia de lenguas indoeuropeas.
El kurdo ha sido frecuentemente censurado a lo largo de la historia moderna, específicamente por el antiguo régimen baazista en Irak y la actual Turquía. Aunque millones de personas hablan este idioma en el Estado turco, no está oficialmente reconocido y, por lo general, no se enseña en las escuelas. Las autoridades turcas suelen imponer multas a las personas que hablan kurdo en público, aunque a partir de 2011 se permitía transmitir el idioma en cadenas de radio y televisión con capacidad limitada.
Irán, al igual que otros países de Medio Oriente, tiene medidas para prohibir el estudio del kurdo. En 2019, la activista en lengua kurda Zahra Mohammadi fue arrestada acusada de enseñar kurdo y pasó unos siete meses en prisión antes de ser puesta en libertad bajo fianza.
Mohammadi fue arrestada nuevamente en enero de 2022 y sentenciada a cinco años de prisión acusado de formar un “grupo antiestatal”. Finalmente, fue liberada el 11 de febrero de 2023.
Sin embargo, si bien el persa es el idioma oficial del Estado en Irán, la enseñanza y práctica de otros idiomas está técnicamente permitida por la constitución del país. Aún así, los miembros de grupos minoritarios en el país suelen quejarse de que son acosados por el ejercicio de sus derechos culturales.
FUENTE: Dastan Galali / Kurdistan24 / Traducción y edición: Kurdistán América Latina