El Consejo Estudiantil Democrático llama a “ser la voz de los presos” en Turquía
El Consejo Estudiantil Democrático llama a “ser la voz de los presos que se dejan morir en la cárcel”.
El Consejo Estudiantil Democrático llama a “ser la voz de los presos que se dejan morir en la cárcel”.
El Consejo Democrático de Estudiantes (DÖM) ha hecho una declaración sobre la condición de los presos enfermos en la plaza Avcılar, en Estambul.
Durante el comunicado de prensa desplegaron una pancarta que decía “Hay una masacre en las cáceles, libertad para los presos enfermos”.
‘A los presos enfermos se les deja morir’
La declaración decía que la dignidad humana es ignorada por las políticas llevadas a cabo por el gobierno turco del AKP y el MHP, y añadía: “Todos los días salen de las cárceles cadáveres de los presos y las presas. Lo que se aplica aquí es la ley del enemigo. El estado de tortura y aislamiento en las cárceles se impone a toda la sociedad en la persona de las familias de los presos. A los presos y presas enfermos se les deja morir en las cárceles, a pesar de sus problemas de salud. Las recomendaciones de liberación se rechazan con el pretexto de la “seguridad”.
Seamos la voz de los presos y las presas
El comunicado recuerda que Garibe Gezer, Halil Güneş, Abdulrezzak Şuyur y Salih Toğrul murieron en prisión y añade que “Sinan Kaya, que estaba recluido en una celda individual en la prisión cerrada tipo S de Iğdır, fue asesinado. Şervan Cangüder, que estaba recluido en la prisión cerrada tipo F de Van, fue asesinado. Abdullah Boran, de 80 años y enfermo de cáncer, fue asesinado en la prisión cerrada tipo D de Diyarbakır. La situación de los amigos y amigas que están cerca de la muerte o que han sido empujados a ella por la falta de intervención, muestra el nivel alcanzado por el fascismo del AKP-MHP. Llamamos a todo el mundo a aumentar la lucha contra la opresión, la tortura y la violencia en las cárceles y ser la voz de los presos y las presas en el exterior. Estamos aquí contra la tortura y la masacre llevada a cabo por la alianza fascista AKP-MHP sobre los presos y presas enfermos. Estamos aquí por los dos niños de 5 años que han sido detenidos por llevar sus trajes nacionales. Estamos aquí como jóvenes kurdos”.