El Tribunal Constitucional (AYM) rechazó la solicitud de recusación del Partido Democrático de los Pueblos (HDP) en relación con el caso de ilegalización contra el partido. El HDP había solicitado la recusación del miembro del tribunal İrfan Fidan.
El abogado Serhat Eren, copresidente de las comisiones de Derecho y Derechos Humanos del HDP, dijo a ANF que la solicitud de recusación se refería a otro juez del Tribunal Constitucional, Kenan Yaşar. El plazo adicional de 30 días concedido al HDP está relacionado con la traducción al turco de las grabaciones de audio en kurdo, que fueron añadidas a posteriori al expediente del caso y consideradas como "pruebas".
La recusación de Kenan Yasar ha sido rechazada
"Hicimos la primera solicitud de recusación contra un juez del Tribunal Constitucional, İrfan Fidan, que se involucró en 49 investigaciones distintas contra miembros del HDP cuando era fiscal, fiscal jefe adjunto y fiscal jefe, respectivamente", reveló Eren a ANF. "Pero el Tribunal Constitucional lo rechazó. El rechazo más reciente anunciado por el Tribunal Constitucional se refiere a la objeción que hicimos contra Kenan Yaşar, otro miembro del Tribunal Constitucional."
"Las pruebas adicionales no p ueden citarse como nuevas pruebas una vez finalizado el proceso"
El abogado Eren explicó el motivo de su solicitud de recusación: "En primer lugar, el Fiscal Jefe del Tribunal de Casación había preparado la acusación contra el HDP, la presentó al Tribunal Constitucional, y el Tribunal Constitucional rechazó la acusación. Después, el Fiscal General del Tribunal de Casación preparó una nueva acusación y la presentó al Tribunal Constitucional. Habíamos hecho nuestra defensa inicial y escrita en relación con el caso de cierre. El Fiscal Jefe del Tribunal de Casación también había presentado su dictamen escrito.
Después de todos estos procesos judiciales, los fiscales de Adıyaman y Ankara enviaron algunos documentos, información y grabaciones de audio relacionadas con el expediente de Behçet Yıldırım y Semra Güzel al Fiscal Jefe del Tribunal de Casación. El Fiscal Jefe del Tribunal de Casación añadió estos documentos al caso de cierre del HDP y los presentó al Tribunal Constitucional como prueba. Además, los citó como nuevas pruebas. Esto es exactamente lo que objetamos. Argumentamos que estos documentos no podían ser pruebas. Porque las fotos de Güzel fueron tomadas durante el proceso de paz, cuando Güzel aún no era miembro o diputado del HDP. También dijimos que las grabaciones de audio se hicieron en los años 90. Argumentamos que no pueden adjuntarse al expediente como 'pruebas' porque la defensa escrita ya estaba terminada."
Las pruebas ya están ahí
Eren explicó por qué las pruebas no podían añadirse posteriormente: "Cuando se estaba preparando este escrito de acusación, las 'pruebas' en cuestión ya estaban allí. La investigación contra Semra Güzel ya se inició en 2017. Estas pruebas también estaban presentes cuando se preparó el auto de acusación para el caso de cierre del HDP, pero no fueron citadas por el auto de acusación en ese momento. La acusación fue aceptada como tal por el Tribunal Constitucional. El proceso de pruebas terminó, hicimos nuestra defensa y la fiscalía presentó su dictamen. Entonces, estas pruebas se enviaron de nuevo al Tribunal Constitucional como si fueran "nuevas pruebas". Sin embargo, no se puede llevar a cabo ningún juicio sin una demanda.
Un tribunal no puede decidir sobre acciones que no están citadas en una acusación. La investigación contra Semra Güzel no cita las acciones especificadas en la acusación. Por lo tanto, si el fiscal jefe del Tribunal de Casación quiere evaluarlas, debe presentar un nuevo auto de acusación. Este nuevo escrito de acusación debería presentarse ante el Tribunal Constitucional. Si no prepara un nuevo escrito de acusación, no puede considerarlo como una nueva prueba. Para redactar un nuevo escrito de acusación, deben surgir nuevas pruebas después de la presentación del escrito de acusación. Por lo tanto, los documentos adicionales presentados en estas condiciones no constituyen nuevas pruebas ni un nuevo auto de acusación."
El juez perdió su imparcialidad
El abogado Eren también dijeron que el Tribunal Constitucional, al presentar estos documentos adicionales al HDP, no utilizó la terminología legal en primer lugar. Más tarde, cuando pidieron una explicación, Kenan Yaşar, miembro del Tribunal Constitucional, envió una respuesta que parecía un veredicto. "El Tribunal Constitucional nos presentó este expediente de investigación, es decir, documentos e información adicional. Pero el Tribunal Constitucional no utilizó ninguna observación legal, diciendo que se trataba de pruebas adicionales. Estas grabaciones de audio y el expediente de investigación que se nos presentó deberían llevar un nombre legal. ¿Es esto una prueba? ¿Es esto una prueba adicional? El Tribunal Constitucional debía dar una definición legal. Naturalmente, preguntamos por su nombre dentro de la terminología jurídica.
Kenan Yaşar dijo en su respuesta: "Estos documentos pueden considerarse pruebas". Yaşar utilizó el término "pruebas" para indicar que el delito había ocurrido. Argumentamos que si el miembro del Tribunal Constitucional define como "nuevas pruebas" los documentos adicionales que no pueden ser considerados como pruebas legales, expresa su opinión sobre el fondo del asunto.
Esto significa que el juez ha perdido su imparcialidad. Porque no es lícito que un miembro del Tribunal Constitucional los considere como "pruebas" antes de que el Tribunal Constitucional haya decidido si lo son o no. Por lo tanto, exigimos que este juez fuera recusado. El Tribunal Constitucional ha rechazado nuestra petición".
Revisaremos las traducciones al turco
El abogado Eren también reveló que el tiempo adicional se le dio al HDP para revisar la traducción al turco de las grabaciones de audio en cuestión. "El Tribunal Constitucional devolvió las grabaciones de audio kurdas presentadas al fiscal jefe del Tribunal de Casación para que las tradujera al turco. Probablemente estas traducciones ya están terminadas, y el Tribunal Constitucional nos pedirá que "hagamos nuestras objeciones a la traducción, si las hay, en el plazo de un mes, en cuanto a sus aspectos procesales y jurídicos".
No se nos ha enviado ninguna notificación oficial. Por lo tanto, estamos haciendo nuestros comentarios mientras seguimos la evolución de la prensa. Después de que se nos envíe la notificación oficial, también nos enteraremos de lo que dijo el tribunal en su decisión provisional".