Şervano, la canción de la resistencia
Publicada la misma semana que el comienzo de la operación "Primavera de la Paz" del ejército turco, la canción "Şervano" se ha convertido en una parte importante de las protestas, los campos y el frente.
Publicada la misma semana que el comienzo de la operación "Primavera de la Paz" del ejército turco, la canción "Şervano" se ha convertido en una parte importante de las protestas, los campos y el frente.
"Şervano" se toca en los funerales en honor a los mártires, acompañada por los dolientes, que la conocen de memoria.
La canción se convirtió en un icono con la circulación de videos del funeral del combatiente de la YPG Yusif Nebi, quien le había pedido a su familia que no llorara, sino que cantara y bailara, si moría en combate. Rodeado de grandes multitudes de dolientes, su hermano y su madre bailaron como un acto de resistencia contra el fascismo.
La siguiente entrevista con el compositor fue realizada por la revista Kurdistan Report, con sede en Alemania. "Şervano" fue escrita por el artista kurdo Şêro Hindê, quien trabaja en "Hûnergeha Welat" (taller de la patria) en Rojava, y también es miembro de la Comuna de Cine de Rojava. Es el director de los documentales "Darên bi tenê". (Árboles solitarios) y "Bajarên wêrankirî" (Ciudades destruidas).
¿En qué circunstancias se creó la canción "Şervano"? ¿Dónde se grabó el videoclip?
La noche en que el gobierno turco y sus aliados iniciaron la invasión del 9 de octubre, estábamos en Qamişlo junto con el músico Mehmûd Berazî y el autor Ibrahim Feqe. Juntos escribimos la canción y compusimos la música. Mientras tanto las bombas caían sobre Qamişlo, matando a seis personas e hiriendo a muchas más.
Esa noche fue muy significativa porque los combatientes de la resistencia se posicionaron incansablemente y sin miedo para proteger a la población civil y al mismo tiempo prepararla para la guerra de nuevo. La visión de esos valientes combatientes nos persuadió para que dejáramos de lado lo que vimos por escrito y por medio de la composición. Así que literalmente vimos la canción "Şervano" delante de nuestros ojos y al día siguiente empezamos a filmar el video basado en los eventos de la noche anterior. Trabajamos conscientemente sin imágenes ni técnicas extravagantes para que fuera lo más auténtico posible.
El combatiente de la Unidad de Protección Popular (YPG) del video, Elî Feqe, es también miembro de la Comuna de Cine de Rojava. Es camarógrafo y participa activamente en el arte cinematográfico.
¿Esperabas un impacto tan grande de "Şervano"? ¿Qué respuesta tuvo?
Esperábamos que la canción llegara y conmoviera a la gente, pero también nos sorprendió la dimensión del efecto. Siempre intentamos crear arte, que refleje el Zeitgeist. Sin embargo, es importante que expresemos, mantengamos vivas y hagamos justicia a nuestras tradiciones artísticas centenarias y que expresemos nuestra cultura folclórica y la música dengbej.
Quisiera destacar que nuestro camarada Mehmûd Berazî, el compositor de "Şervano", es el que más contribuye a la música en Rojava y el que más influencia tiene.
El pueblo ama nuestras canciones, especialmente "Şervano". Ciertamente, ha habido otras canciones populares antes, como "Nivişta Gerilla", "Tîna Çiya", "Edlaye" y "Tola Salanîya Efrînê", que también se tocan a menudo en los funerales de nuestros amigos caídos, en las protestas o en el frente. Elementos esenciales de esta cultura musical son las mujeres y los hombres de la resistencia, que no muestran ningún miedo al enemigo. Por supuesto, nuestro trabajo musical nos influye y nos conmueve tanto como a cualquier otra persona. Las especificidades emocionales de nuestro trabajo artístico se derivan del amor y la estima que se muestra hacia nosotros.
Esto se hizo evidente también a través del mártir Yusuf Nebî. Su última voluntad fue que el pueblo no llorara en su entierro, sino que bailara. Siguiendo su última voluntad, su familia tocó la canción "Şervano" en el funeral, cantó los versos significativos y bailó. Este espectáculo fue muy doloroso y conmovedor a la vez. Para nosotros como para todos los demás.
Continuastéis vuestro trabajo durante la revolución. ¿A qué os dedicáis?
Ya antes del comienzo de la revolución estábamos artísticamente activos. Sin embargo, no podíamos expresarnos tan libremente como ahora. De hecho, es sorprendente que nos sintamos más libres que antes en el desarrollo de nuestro arte, teniendo en cuenta las condiciones de vida adversas, la intensidad de la guerra, las pérdidas diarias de nuestros combatientes y las muertes civiles. De esta manera, nosotros como artistas kurdos queremos hacer nuestra contribución a la revolución. Una revolución tiene diferentes áreas. Nuestra tarea es transmitir al exterior las emociones y el espíritu de la revolución en relación con el dolor que nuestro pueblo tiene que sufrir. Al hacerlo, no nos importa cómo el público interpreta nuestro arte, ya sea positiva o negativamente. Nuestra meta principal es hacer justicia a nuestro pueblo. Para ilustrar, así como para aliviar el sufrimiento y mantener su moral alta.
También producimos películas. La Comuna Cinematográfica de Rojava fue fundada en 2015. Rodamos documentales, cortometrajes, clips y largometrajes. Personalmente me dedico principalmente a la música, pero también a mis proyectos cinematográficos. Actualmente produzco un documental sobre la cultura musical dengbej. Con el título "Darên bi tenê". (Árboles Solitarios), documentamos las canciones de dengbej en Şengal (Sinjar). También produjimos un documental sobre la vida del inolvidable artista Mihemmed Şêxo. Me expreso mejor con la ayuda de la música.
Como artistas de la Comuna Cinematográfica de Rojava y de Hûnergeha Welat, queremos añadir nuevos elementos al arte de la revolución. No queremos difundir el arte clásico, conocido como eslogan, sino reflejar el espíritu y los sentimientos actuales y revolucionarios de la sociedad de Rojava.
¿Se enfrenta a alguna dificultad en su trabajo?
Trabajamos en condiciones muy duras, en medio de una guerra. Aún así, nos esforzamos por capturar fotos nítidas y sonidos claros. Nuestro trabajo sólo es posible gracias a las instituciones colectivas, porque resistimos todos juntos. Los momentos de resistencia están llenos de creatividad, pero también están relacionados con las dificultades. Obviamente, los grandes proyectos no son posibles en medio de la guerra. Hemos iniciado un gran proyecto de investigación sobre las canciones de dengbêj de Rojava. Entre otras cosas, queríamos grabar algunas de Dicle (Tigris) a Xabûr y juntarlas en un documental. Pero debido a las condiciones actuales de la guerra, nos vimos obligados a dejarlo estar. Nuestra única posibilidad en este momento es mostrar al público, con la ayuda de nuestros proyectos, la omnipresencia de la resistencia. Pero desgraciadamente eso no es suficiente. Para la realización de nuestros proyectos, necesitamos recursos que se proporcionan de manera suficiente a otras instituciones, que no quieren colaborar con nosotros, ni están conectadas a nosotros o a Rojava de ninguna manera. Roban nuestros proyectos y los venden como propios. En un futuro próximo, queremos tomar medidas para prevenir estos y otros robos, por supuesto.
¿Se esperan publicaciones de otros proyectos?
Por el momento trabajamos especialmente en proyectos que documentan principalmente la resistencia. Un lugar importante de esta gran y fuerte resistencia es Serê Kanîye (Ras al-Ain). Queremos registrar esta gran resistencia para la historia, con la ayuda de proyectos de arte.
Es importante que no produzcamos películas típicas de la revolución, sino que realicemos proyectos que creen la conciencia entre la gente para que entienda que somos aquellos por los que los combatientes de la resistencia luchan y sacrifican sus vidas. Esta es la dirección de nuestro trabajo y se revelará en el futuro próximo. Por mucho que recibimos amor y aprecio de la gente, a veces también recibimos críticas. Esto es importante para el mejoramiento de nuestros proyectos futuros. Nuestros cantantes Xalît Derîk, Haci Musa, Sîdar, Eyşe y Şefîka Şehriban Güneş, que siempre cantan canciones folclóricas centenarias con sentimientos profundos, tratan de mantener viva la música folclórica cultural.
¿Cómo se fundó Hûnergeha Welat y cómo se compone?
Hûnergeha Welat se fundó el 1 de julio de 2014 en Qamişlo. Cuenta con dos áreas diferentes: música y documentación. Cada año se produce música con artistas y músicos de dengbej, así como películas y documentales.
El 90% de las canciones y vídeos dedicados a la revolución y que fueron producidos en Rojava, son producciones de Hûnergeha Welat. El nombre es en memoria del mártir Welat. Este camarada fue asesinado por una denotación de un coche bomba del llamado Estado Islámico. Era un amigo muy importante, que se mantenía ocupado con la música y el arte y que sabía mucho de las artes.
Hûnergeha Welat era un proyecto que queríamos realizar con él. En lugar de eso, creamos el proyecto y lo recordamos poniéndole su nombre. El camarada Mehmûd Berazî está trabajando en este momento en la música. Así como otros amigos, como Kawa, Serxebên, Comerd, Ozan, Evan y muchos más. En la sección de cine documental, los camaradas Alab y Ali son las principales personas de contacto. Por supuesto que hay muchos más miembros, que no nombré aquí pero que son una parte esencial de nuestro trabajo.