El TJK-E llama a una amplia participación en las protestas del 9 de octubre

El Movimiento de Mujeres Kurdas en Europa llama a una amplia participación en las acciones que se llevarán a cabo entre el 9 y el 10 de octubre en Europa bajo el lema ‘La libertad de Abdullah Öcalan es nuestra libertad’.

El 9 de octubre se conmemora el aniversario de la salida forzada del líder político kurdo Abdullah Öcalan de Turquía en 1998 y, por tanto, del inicio de la conspiración internacional que finalmente condujo a la deportación de Öcalan y a su aislamiento total en la isla prisión de Imralı. El Movimiento de Mujeres Kurdas en Europa (TJK-E) ha convocado una serie de acciones los días 9 y 10 de octubre en Alemania, Países Bajos, Bélgica, Francia, Suiza, Finlandia, Inglaterra, Dinamarca y Suecia para conmemorar la fecha.

El llamamiento del movimiento de mujeres dice lo siguiente: “Condenamos airadamente el complot internacional que comenzó el 9 de octubre de 1998 y que condujo al secuestro de Rêber Apo [Abdullah Öcalan] y a su encarcelamiento en Turquía, que ahora suma 23 años. Recordamos con respeto y gratitud a los caídos en 1998 y en los años siguientes bajo el lema ‘No oscureceréis nuestro sol’ y en las acciones contra el aislamiento y la tortura de Rêber Apo.

Las mujeres kurdas, el pueblo kurdo y sus simpatizantes han superado numerosos ataques y consideran la libertad de Rêber Apo como su propia libertad. El nivel de libertad e igualdad que han alcanzado las mujeres kurdas se debe en gran medida a la filosofía de libertad e igualdad de Öcalan. El complot del 9 de octubre de 1998 fue transformado por el pueblo y las mujeres kurdas en una lucha por la dignidad y la libertad.

Estados Unidos y las potencias regionales querían remodelar Oriente Medio con la ayuda del complot del 9 de octubre. Turquía debía servir de cuna para este propósito. La cuestión kurda debía quedar sin resolver y el caos y la crisis debían profundizarse. Por el contrario, Rêber Apo desarrolló el concepto de confederalismo democrático en Oriente Medio y Próximo y creó un sistema en el que las diferentes identidades étnicas y religiosas, las mujeres y las diferentes culturas pudieran convivir en paz.

En esta conciencia y en esta responsabilidad, es hora de que todas las fuerzas, en primer lugar las mujeres kurdas, el pueblo del Kurdistán, las fuerzas democráticas, socialistas y anticapitalistas, participen activamente en la lucha y se posicionen contra las fuerzas de la conspiración y muestren su ira. Es hora de ampliar la lucha en el marco de las campañas ‘Basta de aislamiento, fascismo y ocupación – Es hora de la libertad’ y ‘Hora de defender a las mujeres libres y a la sociedad libre contra los feminicidios’. Estamos más cerca que nunca de crear un tiempo de libertad. Esta será también la mayor respuesta a la ocupación, el fascismo, el genocidio, los feminicidios y la destrucción y el saqueo de nuestra naturaleza. Hacemos un llamamiento a las instituciones internacionales, especialmente al Comité Europeo para la Prevención de la Tortura (CPT), para que desempeñen su papel y cumplan con sus responsabilidades en dicho proceso. No aceptaremos nunca que estas instituciones se limiten a callar y a permanecer de brazos cruzados mientras se cometen crímenes.

Como TJK-E, llamamos a una amplia participación en las acciones del 9 y 10 de octubre. El 9 de octubre es el día de la protesta contra el complot, es el día de la unidad y la solidaridad con el pueblo kurdo, pero también es un día de ajuste de cuentas en el que toda la humanidad debe levantarse sobre la base de la solidaridad internacional y la lucha común. Por lo tanto, llamamos a todas las fuerzas internacionalistas a participar en las acciones de protesta dondequiera que estén y a unirse al frente de la libertad contra el capitalismo brutal.

Todo nuestro pueblo, especialmente las mujeres kurdas, expresarán su ira en las calles el 9 de octubre y exigirán responsabilidades a las fuerzas de la conspiración. Nuestra lucha, cada vez más fuerte, dirigida por las mujeres kurdas, hará añicos el sistema de tortura de Imralı. En este sentido, llamamos a las acciones para dar una lección al fascismo y asegurar la libertad de Rêber Apo”.