Zeki Bayhan: “Nuestro pueblo es el verdadero dueño de este proceso”

El escritor encarcelado Zeki Bayhan tranquiliza a la población, destacando la resiliencia tras el llamamiento de Öcalan, y señala: “Aunque las necesidades políticas y coyunturales sean comprensibles, la palabra ‘disolución’ despierta profundas emociones”.

MENSAJE ÖCALAN

El “Llamamiento a la paz y a una sociedad democrática” de Abdullah Öcalan ha despertado la curiosidad sobre cómo lo recibieron miles de miembros del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) encarcelados, qué han sentido y cómo lo han interpretado.

Zeki Bayhan es autor de varias obras, entre ellas Paradigma democrático ecológico de género liberacionista, La ideología de la libertad del siglo XXI: socialismo democrático, Salir del paradigma genocida del Estado-nación: nación democrática y, más recientemente, la obra en dos volúmenes ¿Por qué un nuevo paradigma de las Ciencias Sociales?, que examina el concepto de Öcalan de «sociología de la libertad». Hablamos con Bayhan, escritor que lleva 27 años en prisión, sobre cómo se ha recibido el llamamiento en prisión y qué viene después.

Amanece el amanecer kurdo

El proceso de paz se debate intensamente en el exterior, mientras miles de presos políticos kurdos permanecen encarcelados. Tenemos curiosidad por saber cómo se recibe e interpreta este proceso en las prisiones. Sabemos también que usted ha estado trabajando en el marco ideológico del Sr. Öcalan. Lleva muchos años en prisión, por lo que queríamos hablar con usted. ¿Qué opina de las declaraciones de Devlet Bahçeli y sus consecuencias? Se ha llegado a un punto crítico. ¿Cree que este proceso puede conducir a la paz?

No diré mucho sobre la fase actual. ¿Cómo se recibió este proceso en prisión? La declaración inicial de Bahçeli causó sorpresa. La primera reacción fue: “Se está preparando un nuevo juego de guerra especial”. Sin embargo, dado que Bahçeli fue quien hizo una declaración tan contundente, la pregunta: “¿Está sucediendo algo realmente?” también acompañó esta reacción inicial. Nuestra atención se dirigió a Imralı. Con el primer mensaje desde allí y las declaraciones realizadas, pudimos interpretar lo que estaba sucediendo con mayor claridad.

¿Tendrá éxito el proceso? Considerando la etapa actual, las probabilidades de resolución parecen mayores esta vez. Claro que este tipo de procesos siempre tienen su lado frágil. Y sigo creyendo que no hay un consenso total dentro del Estado sobre este asunto. Ojalá me equivoque. Basándome en un análisis de las condiciones políticas globales y regionales, considero que las probabilidades de éxito son altas. A veces, se quiera o no, las circunstancias obligan a cambiar. Este no es el lugar para analizar la coyuntura política actual en profundidad.

En resumen, puedo decir lo siguiente en el contexto del problema: la crisis del sistema capitalista neoliberal se está profundizando. Esto ha generado confusión y una búsqueda de soluciones. En relación con esto, a medida que Oriente Próximo se rediseña, los kurdos y las kurdas emergen como un actor clave. La cuestión kurda es inherentemente regional, ya que afecta directamente a cuatro países de Oriente Próximo. En resumen, existe una realidad que todas las potencias regionales y globales conocen: Oriente Próximo no se puede rediseñar sin los kurdos y las kurdas. Cualquiera que desee tener voz y voto en Oriente Próximo considera necesario colaborar con los kurdos. En este sentido, los kurdos y las kurdas cuentan ahora con diferentes opciones de alianza. Podría decirse que el amanecer kurdo está amaneciendo. Existen importantes ventajas y oportunidades. ¡Pero también riesgos, por supuesto!

La cuestión kurda exige una solución

Para Turquía, la aceleración de los acontecimientos en la región ha servido como una llamada de atención. Desde hace tiempo es evidente que la actual política kurda es insostenible y que las armas y la coerción no han logrado resolver el problema. A pesar de ello, Turquía ha lanzado una guerra de destrucción sin precedentes en los últimos años. Esta también fracasó. A medida que los acontecimientos regionales cobraban impulso, se hizo evidente que lo que comenzó como una pequeña bola de nieve desde arriba se estaba convirtiendo inevitablemente en una avalancha. La mentalidad estatal representada por Bahçeli lo reconoció e intentó tomar medidas preventivas. Tras el llamamiento del Sr. Öcalan, Bahçeli hizo otra declaración crucial, y es muy probable que mantenga esta postura constante.

En los medios de comunicación turcos, este proceso se vincula con los recientes acontecimientos en Siria. Sin embargo, no es así; el proceso comenzó antes. Los acontecimientos en Gaza y Siria pueden haber contribuido a acelerar el proceso, pero no fueron el catalizador. Además, la narrativa predominante en la prensa turca de que “Turquía se ha fortalecido mientras que los kurdos se han debilitado” no refleja la realidad sobre el terreno. En resumen, las circunstancias exigen ahora una resolución de la cuestión kurda.

¿Está diciendo que las partes se vieron obligadas a buscar la paz?

En gran medida, sí. Por supuesto, los kurdos también tienen otras opciones. Hay potencias en la región que buscan influencia, como Estados Unidos, Israel e Irán. El hecho de que los kurdos y las kurdas tengan estas alternativas también ejerce presión sobre el Estado turco, en mi opinión. Sin embargo, dada la actual dinámica de poder global y regional, una alianza kurdo-turca se perfila como una de las soluciones más ideales por varias razones.

¿Cuáles son algunas de estas razones?

Una parte significativa de la población kurda y su geografía se encuentra dentro de las fronteras de la República de Turquía. Las poblaciones se han entrelazado considerablemente. Un conflicto kurdo-turco que involucre a potencias regionales y globales sería devastador tanto para el pueblo kurdo como para el turco. Los poderes gobernantes podrían no verse afectados, pero nosotros y nosotras somos un movimiento popular. No queremos que los pueblos se enfrenten. Además, a pesar de sus altibajos, la relación kurdo-turca es histórica; existe comunicación cultural y familiaridad entre los pueblos. Todos los kurdos y lasa kurdas de la región viven en territorios fronterizos con Turquía. Se suele decir que Turquía está rodeada por el mar por tres lados, pero el resto de sus fronteras están rodeadas por kurdos.

Desde la perspectiva de Turquía, la cuestión kurda no podía reprimirse por la fuerza. Ayer, fueron los kurdos de Irak; hoy, los kurdos de Siria; mañana, serán los kurdos de Irán quienes adquieran estatus. Esta política de negación y represión ya no es sostenible. Es irracional. Además, si la cuestión kurda se resuelve en Turquía, se abrirá la puerta a nuevas relaciones con todas las comunidades kurdas, fortaleciendo la posición de Turquía en la política regional y en plataformas internacionales como la Unión Europea. También aliviaría la carga económica devastada por la guerra. Por todas estas razones, y muchas más, la alianza kurdo-turca se perfila como una solución ideal.

Hablemos del último llamamiento. ¿Cómo lo siguió? ¿Qué sintió?

Me senté solo en mi celda, frente al televisor, y lo vi en directo. Creo que sentí lo mismo que la gente reunida en la plaza Sheikh Said en Amed (Diyarbakır, en turco). Llegaron con gran entusiasmo y, tras el anuncio, se dispersaron en silencio. Algunos medios de comunicación interpretaron esto como “insatisfacción” o “desmoralización”, pero no fue así. Cuando el comunicado mencionó la disolución del PKK, sentí que algo se rompía en mi interior. Estaba tan absorto en el discurso que solo después me di cuenta de que se me llenaron los ojos de lágrimas.

El PKK no es solo una organización en nuestro mundo de significado; es un universo de resistencia donde nos reencontramos, redefinimos nuestra existencia y nos sacudimos el polvo del olvido. Son las antiguas montañas del Kurdistán, donde encontramos nuestra columna vertebral, la conciencia de libertad, esperanza e identidad. Tenemos un concepto llamado “el espíritu del PKK”. Tiene un profundo significado. Por ello, aunque las necesidades políticas y coyunturales sean comprensibles, la palabra “disolución” despierta profundas emociones. Uno no puede evitar pensar: “¿Qué quiere decir? ¿Dejará de existir el PKK?”. Como dije, estaba viendo el comunicado solo en mi celda. Cuando vi a la gente de Amed dispersarse silenciosamente después, pensé: “Me siento igual que tú, Amed”.

¿Cómo percibiste el lenguaje del llamamiento? ¿Qué entendiste? Hay debates en curso en la esfera pública. El comunicado hizo observaciones importantes de forma concisa. Por ejemplo, las observaciones sobre el socialismo real están siendo ampliamente debatidas.

Era un lenguaje de paz y resolución. Quienes estén familiarizados con el estilo del Sr. Öcalan no se sorprenderían. Siempre ha tenido un enfoque extremadamente flexible tanto en el lenguaje como en la política. Como sabe, ser capaz de adaptar el lenguaje y la política cuando es necesario es una cuestión de confianza. Si confías en ti mismo y en tu fuerza, puedes desarrollar posturas políticas más flexibles.

También he seguido los debates y, lamentablemente, hay muchas interpretaciones superficiales y distorsionadas. Algunos incluso afirman que el socialismo ha sido denunciado o abandonado. Si no es por malas intenciones, estas afirmaciones se deben a la ignorancia. Uno se preguntará: “¿Cómo es posible que los comentaristas que analizan a Öcalan y a los kurdos a diario desconozcan el tema?” Pero en Turquía esto sucede. Permítanme decirlo así: las críticas al socialismo real existieron incluso durante los primeros años de la Unión Soviética. Consideren la Escuela de Frankfurt; uno de los ejemplos más conocidos data de 1929.

El Sr. Öcalan no solo ha criticado el socialismo real, sino que también ha analizado la teoría socialista en su conjunto con un enfoque crítico, desarrollando una nueva comprensión del socialismo. No hablo en términos abstractos. Se trata de una teoría socialista integral, moldeada por parámetros como el análisis de sistemas, la estrategia de transformación social, el análisis del Estado y el poder, las relaciones entre el individuo y la sociedad, la economía, el género y la libertad de creencias. Su énfasis en el socialismo real es producto de este marco ideológico, y al interpretarlo en este contexto, puede entenderse correctamente. Sin embargo, no se aleja de la ideología socialista. Como ya he dicho, el socialismo como ideología se ha redefinido y desarrollado. La ideología del Sr. Öcalan es socialista.

Otro tema ampliamente debatido es la ausencia de una demanda de un Estado-nación o un modelo federal. ¿Cómo debe entenderse esto?

El rechazo del Sr. Öcalan al modelo del Estado-nación no es nuevo. El Estado-nación es un modelo de poder, instrumentaliza la identidad con fines de gobernanza y ha provocado crisis y masacres desde su creación mediante la imposición de una identidad singular. Más que un modelo social, el Estado-nación es fundamentalmente un modelo de dominación. En oposición a esta estructura autoritaria, Öcalan desarrolló el concepto de nación democrática, basado en la igualdad de identidades. Esto es tanto una preferencia ideológica como una perspectiva orientada a la búsqueda de soluciones.

Además, los Estados-nación actuales ya no son los mismos que los del siglo XX. Las políticas económicas globales neoliberales han vaciado el Estado-nación. Hoy, sus gobiernos operan como subcontratistas del capital global. ¿Quién entrega los recursos subterráneos y superficiales de su país, así como su potencial laboral, a las corporaciones globales? Son los gobiernos de los Estados-nación.

Modelos como la federación, la autonomía o la gobernanza regional están diseñados para pacificar, en lugar de resolver, las crisis de identidad generadas por el sistema del Estado-nación. En gran medida, funcionan como extensiones de la estructura estatal. Estos modelos tienen la ventaja de que el poder está descentralizado y menos concentrado, lo que crea oportunidades para el gobierno autónomo. Sin embargo, las estructuras federativas permanecen vinculadas al Estado central y a la constitución. Esta es su garantía, pero también significa que siempre pueden disolverse. Hoy en día, uno de los modelos de autonomía más reconocidos e institucionalmente sólidos del mundo es Catalunya. El catalán está oficialmente reconocido como una de las lenguas de la Unión Europea, pero Catalunya no cuenta con garantías internacionales permanentes.

La perspectiva ideológica y política de Öcalan es el socialismo autogobernado. Por ello, prioriza soluciones políticas que fortalezcan la organización de base y las iniciativas locales. En lugar de obsesionarse con términos o modelos específicos, su enfoque se centra en la esencia del problema, creando un marco económico, político y cultural que reconstruye la sociedad como actores políticos desde el ámbito local. En el comunicado, frases como “estructuras económicas y políticas que cada grupo considera fundamentales”, “democratización” y “ley” deben interpretarse en este contexto.

¿Considera usted también que el proceso avanza demasiado rápido? ¿Podría esto suponer un riesgo?

Este no es un proceso que comience desde cero; las partes se conocen bien y tienen experiencias previas de diálogo. El proceso que estamos debatiendo ahora, de hecho, comenzó antes de hacerse público. Considerando el ritmo de los acontecimientos en la región, siempre que se evalúe cuidadosamente y se calcule bien, creo que cuanto más rápido avance, mejor.

¿Cómo prevé que los kurdos se organicen y estructuren de cara al futuro?

Podría enumerar muchas posibilidades concretas, pero aún es demasiado pronto. Sin embargo, diré dos cosas al respecto: primero, ningún pueblo puede existir sin organización y autodefensa. Dado que se está discutiendo la retirada de las armas, permítanme aclarar que, por defensa, no me refiero a armas. Los kurdos y las kurdas no permanecerán desorganizados ni indefensos. En segundo lugar, consideremos las condiciones en las que se fundó el Movimiento de Liberación Kurdo. Prácticamente no había recursos. Sin embargo, a pesar de ello, se convirtió en una fuerza organizativa no solo en Turquía y Oriente Próximo, sino en todo el mundo.

Hoy en día, los kurdos poseen inmensas oportunidades, tanto materiales como morales, en términos de perspectiva ideológica, cultura y capacidad organizativas, y conciencia social. Por eso nuestro pueblo debe mantener la confianza. Lo digo con certeza: venimos de una tradición que ha superado lo imposible. Si tu brújula es fuerte; no se perderán, ni siquiera en las profundidades más oscuras.

¿Quiere añadir algo más?

Ante todo, les agradezco por brindarnos la oportunidad de llegar a nuestro pueblo. Desde nuestras celdas, enviamos nuestros más cálidos saludos y nuestra más sincera solidaridad a todo nuestro pueblo, especialmente a nuestros hermanos y hermanas de Rojava que actualmente se encuentran en resistencia. Al igual que en el pasado, hoy también extraemos nuestra fuerza de nuestro pueblo.

Nuestro pueblo es políticamente consciente y vigilante. En estos tiempos difíciles, sabe que el camino al éxito reside en la unidad. En momentos como estos, muchos intentarán distorsionar, difamar y sembrar el desánimo. También habrá quienes, intencional o inconscientemente, participen en acciones destructivas. No se permitirá que tales esfuerzos triunfen. Este no es momento para el miedo ni la vacilación. Estamos al borde de una nueva era, un nuevo comienzo. El verdadero dueño y sujeto de este proceso es nuestro pueblo. Con una fuerte conciencia política y una acción decidida, el camino al éxito se abrirá por completo. Creemos que nuestro pueblo llevará este proceso hacia el futuro con unidad y victoria. Saludos y cariño a todos y a todas.

Noticias relacionadas: